Tradução gerada automaticamente
The Darkest Hour
Divina Enema
A Hora Mais Sombria
The Darkest Hour
A Hora Mais SombriaThe Darkest Hour
Caym:Caym:
Com um gesto eu te chamo, ó estranho desconhecido...With gesture I call you, O stranger unknown...
O Bosque:The Grove:
Teu cavaleiro nojento veio se contorcendoYe nasty knight came wriggling down
entre os pilares emaranhadosamong the tangled pillars
onde não há nada a fazer a não ser se manter firmewhere's nothing to be done but hold your ground
assim mantenha a cabeça!thus hold on to your head!
Diga como você se moveTell how ye move about
apesar de todas as regras que temos que seguir...in spite of all the rules we've to attend to...
onde a vida termina?where the life does end?
Peter:Peter:
Pois eu estava muito ansioso para ser útil:For, I was very anxious to be of use:
elas choravam e oravam por uma mão miserávelthey wept and prayed for miserable hand
'Todos vocês podem me tratar como um amigo'All of you may treat me as a friend
- eu disse -- I said -
onde a vida termina'.where the life does end'.
Caym:Caym:
Bem, essa é minha culpa,Well, that's my fault,
por manter os olhos abertos...for keeping my eyes open...
Se eu os tivesse fechado bem,If I'd shut them tight up,
não teria acontecidoIt would not have happened
meu amigo...my friend...
onde a vida termina'where the life does end'
Se eu soubesse -If I only knew -
de fato! -indeed! -
eu não teria sido penalizado!I wouldn't have been penalised!
Peter:Peter:
Eu teria sido melhor te ajudar, não teria?I had far better help you hadn't I?
Caym:Caym:
É melhor manter um olho aberto!You'd better keep an open eye!
Como o nosso, para dizer a verdade, não se encontrava em lugar nenhumAs ours, sooth to say, were nowhere to be found
e agora os perdemos - estamos cegos!and now we've lost 'em - we are blind!
Caacrinolaas:Caacrinolaas:
Eles se foram! -They are gone! -
Ainda há mais evidências por virThere is more evidence to come yet
...onde a vida termina!...where the life does end!
Peter:Peter:
Então ele seguiu com os olhos fechadosSo he went on with closed eyes
e o bosque meio esquecido que ele tinha visto...and half forgotten grove he'd seen...
embora soubesse que só precisava abri-los novamentethough he knew he had but to open them again
e tudo mudaria para uma realidade monótona.and all would change to dull reality.
Ambos com Caym:Both with Caym:
Se eu soubesse, não teria sidoIf I only knew I wouldn't have been
tão tolo penalizado!so foolish penalised!
Caym:Caym:
E agora temos de fatoAnd now we've got indeed
uma visão imortal e estranha!immortal and uncanny sight!
Uma bem líquida para a família insoneQuite liquid one for sleepless kin
com seu olho sempre vigilante!with their forever watchful eye!
Vejam-nos rugindo dobrados,Behold them folded roaring,
zunindo alto na calada da noite!swarming loudly in the dead of night!
Caacrinolaas:Caacrinolaas:
Vocês parecem estar mortos!Ye seem to be dead!
Vocês alimentaram os vermes comYe have fed the vermin with
suas folhagens - essa é a razão pela qual choram!your foliage - that's the reason why ye weep!
Vocês devem revelarYe shall reveal
a pele de vocês ao redor do banco:your skin's all 'round the pew:
vocês pediram muito mais do que seu deus poderia suportarye asked much more than your god could endure
O Bosque:The Grove:
Todos nós éramos o povo - agora somos os pilares!We all were the people - now we are the pillars!
Assistam enquanto seu deus todo-poderoso mata seus filhos!Watch as your almighty god does kill his children!
Assistam a tolice queWatch the nonsense that
devastará suas criaturas!shall decimate his creatures!
Gostariam de sentir o encanto de nossas aventuras?Would you like to feel the charm of our adventures?
Caym:Caym:
Todos nós caímos nessa armadilha - nós caímos...We all got in this trap - we have gotten...
Fomos tolos, mas esquecemosWe were fools but we have forgotten
como costumávamos ser - a semente que costumávamos semear!way we used to be - seed we used to sow!
Todos nós somos os pilares e assim é nosso senhor!We all are the pillars and so is our lord!
Caacrinolaas:Caacrinolaas:
Persiga o desterradoChase the castaway
que tem assombrado o catafalco!who's been haunting the catafalque!
Desde sua morte ele grita: 'levem-no embora!Since his death he screams: 'take them away!
'Levem todos:'Take away them all:
esses ossos do meu pobre corpo,those bones from my poor corpse,
eu não suportarei os mortos dentro do meu tronco!'I won't endure the dead inside the trunk of mine!'
Só os demônios sabemOnly daemons know
onde esses pilares chorosos crescem.where those weeping pillars grow.
Eles estão de pé como uma parede...They are standing like a wall...
confirmando seu próprio pedido -having confirmed their own request -
e eles encarnaram aquele peitothey have embodied that chest
ou qualquer coisa de madeira que conhecemos!or any wooden thing we know!
Caym:Caym:
Não suponho que haverá uma árvore de péI do not suppose there will be a tree left standing
por muito tempo,for ever so far round,
quando terminarem de conversar assim!by the time they've finished such chat!
Caacrinolaas:Caacrinolaas:
Profundamente ele suspirou e puxou sua palmaDeeply he sighed and drew his palm
parecendo mais um galholooking more like branch
do que qualquer outra coisa diante de seus olhosthan anything else across his eyes
ele já chorava!he wept already out!
Caym:Caym:
Há sangue quente caindoThere's hot blood dropping down
dos antigos túmulos de vez em quandofrom the ancient vaults every now and then
e se algo não for feito a respeitoand if something wasn't done about it
em menos de nada -in less than no time -
haverá uma poça cheia de sangue:there would be a pool full of blood:
sagrado - resultado de tal obediência!sacred one - result of such obedience!
Caacrinolaas falando triunfantemente:Caacrinolaas speaking triumphantly:
Um veredicto injusto valerá a impunidade!An unjust verdict will be worth while impunity!
Vocês ouvirão a sentença emaranhada ser feita novamenteYou will hear the tangled sentence made anew
então a pura astúcia reinará novamente indignadamente!so sheer guile will reign again indignantly!
Só vocês se queixam contra seu destino!Only ye repine against your fate!
O Bosque:The Grove:
Nossa dor!Our pain!
Caacrinolaas:Caacrinolaas:
Não receberemos a Eucaristia novamente!?Won't we receive the Eucharist again!?
O Bosque:The Grove:
Vocês perguntam em vão!Ye ask in vain!
Caacrinolaas:Caacrinolaas:
Vocês parecem estar mortos -Ye seem to be dead -
O Bosque:The Grove:
Ninguém sabeNobody knows
Caacrinolaas:Caacrinolaas:
Vocês parecem estar surdos -Ye seem to be deaf -
O Bosque:The Grove:
Quando todos nós nos levantamosWhen we all arose
Oze:Oze:
Eles parecem estar tristes -They seem to be sad -
Caym para Peter:Caym to Peter:
Então pedimos que não tenha medo!So we ask you not to be afraid!
Caacrinolaas:Caacrinolaas:
Enquanto vocês se esforçam para esquecer em vãoAs ye strive to forget in vain
Caym:Caym:
Nosso estranho,Our stranger,
não deveríamos ter estado cegos -we shouldn't have been blind -
vocês deveriam nos desprezar!ye should disdain us!
Parecemos estar surdos (ninguém chora),We seem to be deaf (nobody mourns),
parecemos estar mortos (sobre nossa perda)!we seem to be dead (o'er our loss)!
Mas todos nós lamentamos nossa morte!But all of us do mourn over our death!
Não sejam tão surdosDo not be so deaf
(é preciso ser revelado),(it must be divulged),
não sejam tão mortosdo not be so dead
(vocês não deveriam desprezar),(ye should not disdain),
não sejam tão cegos!do not be so blind!
(agora sabemos que choramos em vão)...(so now we know we cry in vain)...
Caacrinolaas:Caacrinolaas:
Agora vocês observarãoNow ye'll observe
como nosso mestre sem nome fazthe way our nameless master does
transformar seus seres do povotransform his wights from the people
para o bosque ou para a grama.to the grove or to the grass.
Nós revelaremos esse artifício -We will reveal you that device -
não se surpreendam enormemente...do not be surprised enormously...
O Bosque:The Grove:
Nós choramos -We've wept -
Nós choramos com milhões de lágrimas por anos!We've cried with million tears for years!
Embora, nos pareçaThough, it seems to us
que nunca desapareceremos.we'll never disappear.
Caacrinolaas:Caacrinolaas:
E assim será sua tortura!And so will your torture!
O Bosque:The Grove:
Se não a água, o que caiIf not the water so what drops down
de nossos galhos?from our branches?
Gostariam de sentir o encanto de nossas aventuras?Would you like to feel the charm of our adventures?
Oze:Oze:
Reivindique das prateleiras para seu próprioClaim from shelves for your very own
aquele cenário seu!that scenario of thine!
Agora examine cuidadosamente!Now peruse carefully!
Vocês pensam sobre seu destino eternoYou think o'er your eternal lot
estar vivo desaparecendo pela gargantato be alive disappearing down the throat
de duendes e demônios malignosof imps and evil demons
fará suas penas voarem em breve!will make your feathers fly anon!
Caacrinolaas em desafio a Caym:Caacrinolaas in defiance of Caym:
Note que a escuridão estava quase completaNote that darkness was almost complete
e vocês não podiam ver muito além do alcance das mãos!and you could see nothing much beyond your hands' stretch!
Note que estava ficando um crepúsculo profundoNote that 'twas getting deep dusk
quando os olhos fazem as coisas maioreswhen the eyes make things greater
do que deveriam ser!than they should be!
Cuidado!Mind you!
De maneira alguma sairá dos pântanosBy no means out of the fens
um fedor,will come drifting a stench,
não o odor pegajoso da decomposição,not the sticky odour of decay,
mas um fedor repugnante,but a foul reek,
como se sujeira indescritível estivesse empilhadaas if filth unnameable were piled
e acumulada na escuridão dentro...and hoarded in the dark within...
Ao seu redor,All around you,
profundamente dentro do bosque retorcido,deep within the gnarly grove,
todo esse lugar...all around this halloo-holt...
um ar pesado, parado e estagnadoheavy, still and stagnant air
onde qualquer som caía morto,where any sound fell dead,
onde qualquer árvore caía morta!where any tree fell dead!
Preste atenção a isso:Prick up your ears at this:
'Diferente somos e ainda assim muito semelhantes'.'Unlike we are and yet also much akin'.
Caym:Caym:
Em casais eles dançavam,In couples they've been waltzing,
esgotando-se mutuamente.exhausting each other.
Em casais eles vão girar até que alguém morraIn couples they'll circle till somebody's dead
Por que a irmã não mata - por exemplo -Why won't sister murder - for instance -
seu irmão?her brother?
Por que ela não o persegue até a cama ou até a morte?Why won't she pursue him to bed or to death?
Subconscientemente o túmulo sorriSubconsciously tomb does smile
através de cada espelho.through every mirror.
Seu rosto está prestes a impactar contra uma grimace miserável!Your face is to impact against wretched grimace!
Você está terrivelmente assustado o tempo todo com a ideiaYou're terribly frightened all the time at the thought
que isso pode estar faminto - por você, caso contráriothat it might be hungry - for you, in which case
Aquele requintado provavelmenteThat exquisite one would be very likely
te comeria apesar de todos os seus sorrisos persuasivos!to eat you up in spite of all your coaxing smiles!
E todos dirão:And everyone will tell:
isso não é nada comparado ao que eu poderia dizerthat's nothing to what I could say
se eu quisesse... mesmo que ninguém morra!if I chose... e'en if nobody dies!
Então, se você beber muitoSo if you drink much
da garrafa marcada "veneno"from the bottle marked "poison"
es quase certo que não vai te fazer bemit is almost certain to disagree with you
mais cedo ou mais tarde... mas seria útil agorasooner or later... but would it be any use now
falar com os mortos ou falar com o duende?to speak to the dead or to speak to the imp?
A besta foi enterrada e selada para as erasThe beast has been buried and sealed for the ages
então foi uma escapada estreita... para os mortosso that was a narrow escape... for the dead
como vocêlike you
(um imenso modo como você foi traído desde sempre).(immense way you've been betrayed since forever).
Caacrinolaas:Caacrinolaas:
Venha! Não adianta chorar assim!Come! It's no use in crying like that!
A HORA MAIS SOMBRIATHE DARKEST HOUR
Caym:Caym:
...E nada foi encontrado no peito do ladrão...And naught was found in thief's chest
senão sua maldição!but his curse!
E ele relutou em entregar as chaves!And loth was he to render up the keys!
Caacrinolaas:Caacrinolaas:
Todos os males te seguirão como corvos ou moscas urgentesAll woes will follow you like crows or urgent flies
- ele grita -- he cries -
e quanto mais frequentemente, pior eles se tornarão!and e'er the oftener the worse shall they become!
Peter:Peter:
A oeste eu vislumbrei vagamente uma longa linha escura.Due west I faintly glimpsed a long dark line.
Infelizmente, era difícil aprender com certezaAlas, 'twas difficult to learn from it for certain
Ó - qualquer coisa menos uma horrenda dica de morte;O - anything but hideous hint at death;
mas um rugido risonho ao redor: 'Derrota novamente, muito provavelmente!'but laughing roar around: 'Defeat again most likely!'
...A trilha estava longa e fria quando a peguei novamente......The trail was long cold when I took it up again...
Não teria sido melhor um chorão?Would weeper not have suited it far better?
Ele teria reviradoHe'd have ransacked
e farejado aquela matéria horrendaand sniffed that ghastly matter
como ninguém mais faria... e ninguém é culpado!as no one else would have... and none's to blame!
Aquela grama manchada de sangue ativou todosThat bloodstained grass did render active all
os incentivos para moldar o sagrado bosque.incentives to get shape of holy holt.
Eu tinha visto em todo seu esplendor horrendoI had beheld in all its splendid horror
prosperidade em flor antes do amanhecer;prosperity in bloom before the dawn;
As árvores ao meu redor falavam na língua da dorTrees all around me spoke in tongue of pain
e não havia resposta!and there was no response!
Caacrinolaas:Caacrinolaas:
Vocês choram em vão!You cry in vain!
A voz de Arthur soando de longe e alto:Arthur's voice sounding from afar & high above:
Meus irmãos e minhas irmãs! Testem aquela semente!My brothers and my sisters! Test that seed!
Caacrinolaas:Caacrinolaas:
A bolota como símbolo e - vocês verãoThe acorn as the symbol and - you'll see
A voz de Arthur soando de longe e alto:Arthur's voice sounding from afar & high above:
O fruto de sua fé e sabedoria surgiráYield of your faith and wisdom shall arise
Caacrinolaas triunfantemente para Caym:Caacrinolaas triumphantly to Caym:
Suas almas pálidas estão livres para pilhar!Your livid souls are freed to plunder!
A voz distante de Arthur com o rosnado de CaacrinolaasArthur's distant voice with Caacrinolaas' growl
de algum lugar abaixo:from somewhere below:
Levantem-se!Rise!
Peter:Peter:
Todo o matagal chorou e cantou esta canção sombria:All thicket wept and sang this gloomy song:
'A hora mais sombria é aquela antes do amanhecer''The darkest hour is that before the dawn'
Caacrinolaas:Caacrinolaas:
A falha no conclaveThe fault at the conclave
tinha semelhança com a morte:had been bearing resemblance with death:
Sem mais féNo more faith
Justo antes que as raízes retorcidas se entrelaçassemJust before twisted roots got entangled together
eles permaneceriam sagrados para sempre!they'd stood holy forever!
Sagrado seja teu domo e tua irmandade!Hallowed be thy dome and thy brotherhood!
Peter:Peter:
Aquela grama manchada de sangue ativou todosThat bloodstained grass did render active all
os incentivos para moldar como um bosque uivante...incentives to get shape of howling holy holt...
Eu tinha visto em todo seu esplendor horrendoI had beheld in all its splendid horror
prosperidade em flor antes do amanhecer;prosperity in bloom before the dawn;
Caym:Caym:
Atrocemente estou descrevendo a dívidaAtrociously I am describing the debt
tão comum no reino sombrio e sussurranteso usual in grim and whispering kingdom
da sua personalidade:of your personality:
ninguém se encontrou e ninguém viu seu último testamentonobody met and no one has seen your last will off
através da névoa da doença, estranho tolo...through the mist of disease silly stranger...
você será enganado por aquele bosque!you will be deceived by that grove!
LiAlveL de TMT: I:11, II:22, III:33LiAlveL of TMT: I:11, II:22, III:33
Oze:Oze:
A derrota no conclaveDefeat at the conclave
está se assemelhando à morte:is bearing resemblance with death:
sem mais fé!no more faith!
Justo antes que as raízes retorcidas se entrelaçassemJust before twisted roots got entangled together
vocês foram sagrados para sempre.you'd been holy forever.
Sagrado seja teu domo e tua irmandade.Hallowed be thy dome and thy brotherhood.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Divina Enema e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: