Lucy
I travelled among unknown men,
In lands beyond the sea;
Nor, England, did I know 'til then
What love I bore to thee.
'Tis past, that melancholy dream!
Nor will I quit thy shore
A second time; for I still seem
To love thee more and more.
Among thy mountains did I feel
The joy of my desire;
And she I cherished turned her wheel
Beside an English fire.
Thy mornings showed, thy nights concealed
The bowers where Lucy played;
And thine too is the last green field
That Lucy's eyes surveyed.
She dwelt among the untrodden ways
Beside the springs of Dove,
A maid whom there were none to praise
And very few to love:
A violet by a mossy stone
Half hidden from the eye
Fair as a star, when only one
Is shining in the sky.
She lived unknown, and few could know
When Lucy ceased to be;
But she is in her grave and, oh,
The difference to me
A slumber did my spirit seal;
I had no human fears:
She seemed a thing that could not feel
The touch of earthly years.
No motion has she now, no force;
She neither hears nor sees -
Rolled round in earth's diurnal course
With rocks, and stones, and trees.
Lucy
Eu viajei entre homens desconhecidos,
Em terras além do mar;
Nem mesmo a Inglaterra eu conhecia até então
O amor que eu tinha por ti.
Já passou, aquele sonho melancólico!
Nem vou deixar tua costa
Uma segunda vez; pois ainda parece
Que eu te amo mais e mais.
Entre tuas montanhas eu senti
A alegria do meu desejo;
E ela que eu amava girava sua roda
Ao lado de uma lareira inglesa.
Teus amanheceres mostraram, tuas noites esconderam
Os recantos onde Lucy brincava;
E teu também é o último campo verde
Que os olhos de Lucy contemplaram.
Ela habitava entre os caminhos não trilhados
Ao lado das fontes de Dove,
Uma moça que ninguém elogiava
E muito poucos amavam:
Uma violeta ao lado de uma pedra coberta de musgo
Meia escondida do olhar
Linda como uma estrela, quando só uma
Brilha no céu.
Ela viveu desconhecida, e poucos podiam saber
Quando Lucy deixou de existir;
Mas ela está em seu túmulo e, oh,
A diferença para mim
Um sono selou meu espírito;
Eu não tinha medos humanos:
Ela parecia uma coisa que não podia sentir
O toque dos anos terrenos.
Nenhum movimento ela tem agora, nenhuma força;
Ela não ouve nem vê -
Rolada no curso diurno da terra
Com rochas, pedras e árvores.