Tradução gerada automaticamente

Hardback (Industry)
Dizzee Rascal
Capa Dura (Indústria)
Hardback (Industry)
[Refrão:][Hook:]
Capa dura, cara sériaHard back, stern face
Jogue sua posição e saiba seu lugarPlay your position and know your place
Só se mova quando o dinheiro chamarOnly move when the money's calling
Siga meu conselho, você vai brilharTake my advice, you'll be balling
Você precisa de uma capa dura, cara sériaYou need a hard back, stern face
Jogue sua posição e saiba seu lugarPlay your position and know your place
Só se mova quando o dinheiro chamarOnly move when the money's calling
Siga meu conselho, você vai brilharTake my advice, you'll be balling
[Verso 1:][Verse 1:]
Primeiro, é importante que você mantenha sua parada originalFirst up it's important that you keep your shit original
Tente manter essa imitação ao mínimoTry and keep that copycat shit to a minimal
As pessoas querem algo que nunca ouviram antesPeople want something that they never heard before
Se já foi feito, deixa pra lá, eles não querem ouvir maisIf it's been done, leave it, they don't wanna hear no more
Em segundo lugar, aqui vai outra dica esperta que você pode usarSecondly here's another clever thing that you can do
Encontre um bom gerente que realmente saiba o que fazFind yourself a good manager who's really got a clue
Porque tem muitos pra escolher, todos parecem bonsCause there're so many to choose from, they all look the part
Mas é difícil encontrar os que realmente são espertosBut it's difficult to come across the ones that's really smart
E que conseguem se manter firmes quando a gravadora fala besteiraAnd can stand firm and steady when the label's talking shit
Bem respeitado, mantém a atitude, mas faz tudo na moralWell-respected, keeps it gangsta, but does everything legit
E confiável, você pode contar pra cuidar dos seus negóciosAnd dependable, you can trust to handle your biz
E pode realmente garantir qual é a situaçãoAnd can really make sure of what the situation is
Agora, encontre uma gravadora que não tenha idiotasNext up, find a record label that ain't full of pricks
Uma que te deixe respirar artisticamente, mas que te faça lançar hitsOne that lets you breathe artistically but makes you come with hits
Parabéns, agora você tem um contrato, tá pronto pra irCongratulations, now you got your a deal, you're set to go
Deixa eu te contar só algumas coisas que você precisa saberLet me fill you in just a couple of things you need to know
[Refrão x2][Hook x2]
[Verso 2:][Verse 2:]
Agora, troque seu número, troque seu telefone e seu chipNext up, change your number, change your phone and change your chip
Porque vai ter muita gente ligando falando besteiraCause there's gonna be a lot of people ringing talking shit
Seja amigos querendo grana, porque agora de repente você é ricoWhether bredrens wanting money, cause now suddenly you're rich
Ou alguns idiotas tentando te fazer de otárioOr some dumb hating fassies trying to take you for a bitch
É, eu sei que parece pouco agora e você pode lidar, é nadaYeah I know it's minor now and you can handle it, it's nothing
Mas eventualmente você realmente vai querer fazer algoBut eventually you're really gonna wanna do something
E isso é contraproducente, brigar por besteiraAnd that's counter-productive, beefin over bullshit
Você nunca vai parar esses idiotas tentando te puxar pra baixoYou can never stop them dumb-bredrens tryin to pull shit
Além disso, você tá na vitrine, bem pago, verbalistaPlus you're in the limelight well-paid verbalist
O que me leva ao próximo assunto - jornalistasWhich leads me on to my next subject - journalists
Essas são as pessoas que podem espalhar seu nomeThese are the people that can put your name about
Então tenha cuidado com o que você diz quando abre a bocaSo be careful what you're saying when you're talking out your mouth
E evite ser ignorante, diminua a atitude de bandidoAand avoid being ignorant, tone down the thug shit
Chegue nas entrevistas animado, diminua a onda das drogasCome to interviews buzzin, tone down the drug shit
Mantenha o foco, mente na quedaKeep your eye on the ball, mind on the drop
E antes que você perceba, teve o mundo todo em suas mãosAnd before you know you had the whole world on your knob
[Refrão x2][Hook x2]
[Verso 3:][Verse 3:]
Aqui vai algo que eu deveria ter enfatizado antesHere's something that I should've stressed early on
Não gaste todo seu dinheiro até acabarDon't go spending all your money till it's gone
Porque o cara do imposto vai querer sua grana quando chegar a horaCause the tax man's gonna want his paper when it's due
E não tem ninguém acima do cara do imposto, especialmente vocêAnd there's nobody above the tax man, especially you
E outra coisa, compre uma casa antes de comprar um carroAnd another thing, buy a house before you buy a car
Não conte a ninguém onde você está, melhor ainda se estiver longeDon't tell no one where you are, even better if you're far
Todo mundo sabe que você é um bandido e aquele Porsche é incrívelEverybody knows you're a gangsta and that Porsche looks great
Mas você realmente quer que ele fique naquele conjunto habitacional?But do you really want it sitting on that council estate
Preste atenção onde você escolhe socializarDifferently watch where you choose to socialize
Fique de olho em problemas, veja os demônios disfarçadosKeep an eye out for trouble, watch for devils in disguise
E por favor, não se deixe enganar por mulheres bonitasAnd please don't be fooled by no pretty females
Jogue seguro, nunca deixe elas saberem seus detalhesPlay it safe, never let them know your full details
Não estou dizendo pra ficar paranóico, só estou dizendo pra ter certezaI ain't saying be para', I'm just saying be sure
Você nunca sabe se aquela garota vai te entregar o que viuYou can never know if that bitch would brag you what she saw
E além de ganhar dinheiro, continue amando o que você fazAnd aside from makin money keep lovin what you do
Não estou dizendo nada, porque o resto depende de vocêI aint saying nothin what cause the rest is up to you
[Refrão x2][Hook x2]
É, você já sabeYeah, you done know
Só uma pequena diretriz aí pra todos os meus manos de verdade das ruasJust a little guideline there for all my real man dem from the roads
tentando entrar nesse mundo da música, étrying to get into this music ting, yeah
Um grande salve pro meu parceiro DJ SemtexBig shout out to my bredrin DJ Semtex
Fica firme, CageHang tight Cage
Um salve pros Newham Generals, éBig-up the Newham Generals, yeah
A gente faz ao vivoWe do it liveo
Fica firme, UGKHang tight UGK
É uma coisa de LondresIt's a London thing
Internacional, mundial, você não se importa, você já sabeInternational, worldwide, you don't care, you done know
UK, Dirtee Stank é a gravadoraUK, Dirtee Stank is the label
O que!What!
Passando por essa indústriaRun through this industry



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Dizzee Rascal e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: