Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 138

I Need Answers

Dizzy Wright

Letra

Eu Preciso de Respostas

I Need Answers

As imagens da violência deste fim de semanaThe images from this weekend's
Nas ruasViolence in the streets
Lojas sendo saqueadas e a polícia de choqueStores being looted and riot police
Com cães latindo e atacando os manifestantesWith dogs barking and charging protesters
Tudo começou com o tiro fatalIt all started with the fatal shooting
Da polícia em um adolescente negro desarmadoBy police of an unarmed black teenager

O FBI agora abriu uma investigação sobre o tiroThe fbi has now opened an investigate of the shooting
O tiro de um jovem de dezoito anos, Michael BrownThe shooting of eighteen year old micheal brown
Abriu uma ferida na comunidadeHas opened a wound in the community

Nunca pensei que hoje Deus levaria meu amigoNeva thought today God would take my friend
Mas estou lidando com issoBut I'm dealing with it
A polícia tá de novo na ativaThe police is at it again
E eles estão matando os inocentesAnd they killing the innocent
Eles nos consideram bandidosThey consider us gangsters
Se não andamos por aí agindo como irmãos, é coisa de mulherIf we don't walk around acting like brothers is feminine

Vocês correm de adrenalinaY'all run off adrenaline
Como vocês obedecem a lei assediando um cidadão?How ya obey the law by harassing a citizen?
Como devemos nos sentir seguros se vocês sempre agem com medo de nós?How we supposed to feel safe if ya always act scared of us?
Alguém deve ter te contado uma mentiraSomebody must have told ya a lie
Não me surpreende que nos chamem de animaisNot surprised that they calling us animals

Vivendo na pobreza, tentando sobreviverLiving in poverty, tryna survive
Dizem para não ficar bravo com os policiaisThey say don't be mad at the cops
96% dos assassinatos são crimes entre negros96 Percent killing is black on black crime
Eles não querem que fiquemos revoltadosThey don't want us to be outraged
Mas como vamos mudar se nem tentamosBut how we eva gon' change if we don't even try

Por que eles nos matam quando se sentem desconfortáveis?Why, do they kill us when they feel uncomfortable?
Essa merda é disfuncionalThis shit is dysfunctional
Perdemos um dos meus amigos há cerca de um mêsWe lost one of my homies about a month ago
Por que sempre sentimos que somos alvos?Why, do we always feel like a target?
Eu sei que é por causa da minha pele, como você chamaria isso?I know it's because of my skin, what would ya call it?
Eu preciso de respostas, caraI need answers man

Por favor, me diga algoPlease tell me something
Como do nada, o cara de pretoHow out of the blue, the one in the black
É abatido sem motivoGet shot down fo nothing
Eu só não sei, parece uma loucuraI just don't know, it feel like some nonsense
Parece uma besteiraFeel like some bullshit
Por favor, me diga algoPlease tell me something
Eu preciso de respostas, caraI need answers man
De repente, os caras de azul atiram em caras que são negrosAll of the sudden, boys in the blue shoot boys who are black

Atiram neles sem motivoShoot them fo nothing
Onde isso acontece?Where they do that at?
Eu só não sei, parece uma loucuraI just don't know it feel like some nonsense
Parece uma besteiraFeel like some bullshit
Por favor, me diga algoPlease tell me something
Eu preciso de respostas, caraI need answers man
Não tem ciência nissoIt's no science to it
Eles nos tratam mal porque veem como vivemosThey treat us bad cuz they see how we living

Dizem para aceitarmos o que foi dadoTell us take what was given
O governo tem sidoThe government been
Contra nós desde o começoAgainst us since the very beginning
E se nós tirássemos nossas armas e as apontássemos para vocêsWhat if we took our guns off us and put em on y'all
E então pedíssemos perdão a Deus?And then asked God fo forgiveness
Tentando chegar ao públicoTrying to get thru to the public
Marchando e gritando por justiçaMarching and screaming fo justice
Só nos empurram para a religiãoOnly get us pushed to religion

Mãos para cima, não atirem!Hands up, don't shoot!
Imploramos para sermos humanos, deve ter uma cobra envolvidaWe beg to be humans, we must got a snake involved
Se a lei marcial pode acontecer a qualquer momentoIf martial law can happen any minute
Então o que é uma suspensão não paga se você quebra a lei?Then what's an unpaid suspension if ya break the law?
Matar a gente não é a respostaKillin' us isn't the answer
Estabeleçam fatos antes da propagandaEstablish facts befo the propaganda
Olha, essas pessoas comuns com vidas comunsLook, these regular people with regular lives
Os distintivos deveriam vir com câmeras corporaisBadges should come with a body camera
Por que toda chance que eles têmWhy erry chance they get

Por que eles nos matam quando se sentem desconfortáveis?Why, do they kill us when they feel uncomfortable?
Essa merda é disfuncionalThis shit is dysfunctional
Perdemos um dos meus amigos há cerca de um mêsWe lost one of my homies about a month ago
Por que sempre sentimos que somos alvos?Why, do we always feel like a target?
Eu sei que é por causa da minha pele, como você chamaria isso?I know it's because of my skin, what would ya call it?
Eu preciso de respostas, caraI need answers man
Eu preciso de respostas, caraI need answers man
Eu preciso de respostas, caraI need answers man
Nós precisamos, de respostasWe need, answers

E agora, lutar de volta, revidar até eles terem medo dissoWhat now, fight back, bust back till they scared of that
Porque Willie Lynch escreveu uma carta sobre controlar os negrosCuz willie lynch wrote a letter on controllin black people
E nós ainda não nos arrependemos dissoAnd we still ain't repent from that
É melhor puxar a cordaMight as well pull out the rope
Não estou apontando dedos, estou culpando nós doisI'm not pointin no fingers, I'm blamin us both
É óbvio que podemos lutar pelas coisas certasIt's obvious we can stand fo the right things
Mas a mídia tem um problema com as coisas que promovemBut media plays a problem with the things they promote
Lutando em uma batalha sem saída, tentando trazer pazFightin in a lose lose battle, tryin' to raise peace

Mas isso não vem naturalBut it don't come natural
Andando nas ruas, segurando cartazesWalkin in the streets, holdin up signs
E eles jogam gás lacrimogêneo em nós como se a merda não importasseAnd they throwin tear gas at us like the shit don't matter
Foi um protesto pacífico antes dos saqueadoresIt was a peaceful protest befo looters
Nós somos os violentos, mas eles são os atiradoresWe the violent ones, but they the shooters
Não podemos ensinar essas crianças que vocês vão serCan't be teachin these kids ya gon' be
Mistreitados pela polícia por serem humanosMistreated by the police fo bein a human

Quero dizer, que tipo de futuro é esse?I mean what kind of future is that?
O que é preciso para voltar? Eu sou um homem, eu sei melhorWhat it take to get back? I'm a man, I know betta
Talvez eu e meu povo devêssemos votar melhorMaybe me and my folks should vote betta
Ou talvez eu devesse sair deste paísOr maybe I should get out this country
Porque eles nunca vão nos respeitarCuz they aren't gon' eva respect us
Até começarmos a ferrar com todo o dinheiro delesUntil we start fuckin up all of their money
Mas até lá, levante os punhos se você ainda estiver dentroBut until then, pump yo fists if ya still in
Porque nós vamos vencer, é hora de agirCuz we will win, time to get at it

Por que eles nos matam quando se sentem desconfortáveis?Why, do they kill us when they feel uncomfortable?
Essa merda é disfuncionalThis shit is dysfunctional
Perdemos um dos meus amigos há cerca de um mêsWe lost one of my homies about a month ago
Por que sempre sentimos que somos alvos?Why, do we always feel like a target?
Eu sei que é por causa da minha pele, como você chamaria isso?I know it's because of my skin, what would you call it?

Eu preciso de respostas, caraI need answers man
Por favor, me diga algoPlease tell me something
Como do nada, o cara de pretoHow out of the blue, the one in the black
É abatido sem motivoGet shot down fo nothing
Eu só não sei, parece uma loucuraI just don't know, it feel like some nonsense
Parece uma besteiraFeel like some bullshit
Por favor, me diga algoPlease tell me something
Eu preciso de respostas, caraI need answers man

De repente, os carasAll of the sudden, boys
De azul atiram em caras que são negrosIn the blue shoot boys who are black
Atiram neles sem motivoShoot them fo nothing
Onde isso acontece?Where they do that at?
Eu só não sei, parece uma loucuraI just don't know it feel like some nonsense
Parece uma besteiraFeel like some bullshit
Por favor, me diga algoPlease tell me something
Eu preciso de respostas, caraI need answers man




Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Dizzy Wright e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção