Tradução gerada automaticamente

Eclipse

DizzyEight

Letra

Eclipse

Eclipse

Sozinho é o caminho que eu ando, e não é fácilLonely is the road I walk, and it ain't easy
Quero mudar essas palavras que você pensou, aqueles momentos que você me viuI wanna change these words you thought, those moments you see me
Eu nunca soube que você me viaI never knew you seen me
Eu queria saber que você precisava de mimI wish I knew you need me
Eu perdi tudo que amava em uma única noiteI lost everything I loved all in one night
Eu vi tudo mudar para nós em um único olharI watched as everything changed for us all in one sight
As coisas não estão certas desde entãoThings haven't been right since then
Não consigo te dizer o que está certo desde entãoCouldn't tell you what's been right since then
Não vi luz desde entãoI haven't seen light since then
Tudo que eu conheço é briga desde então, eu estou em guerraAll I ever know is fight since then, I've been at war

Estou em guerra comigo mesmoI've been at war with myself
Lidando com meu eu interior, o desprezo que ele sentiuDealing with my inner child, the scorn that he felt
Ele nasceu no inferno, nunca teve ajudaHe was born into hell, he ain't never have help
Nunca teve amor, só teve trauma do dano que recebeuHe ain't never have love, only he ever have was trauma from the damage he was dealt
Faltavam componentesHad him missing components
Mirando nos oponentes, aquele em quem ele colocava suas esperançasAiming 'em at opponents, the one he would put his hopes in
Olhou para ele como um presságioLooked at him like an omen
Tudo que ele queria era amor, mas seu coração é frio como pedra, eAll he wanted was love, but his heart cold as a stone, and
Como podemos confiar quando aqueles em quem confiamos nos traem e nos deixam para morrerHow we s'posed to trust when the ones we trust just betray us and leave us for dead
Isso ficava na minha cabeça, isso mexia com a minha cabeçaThat would play in my head, that would play with my head
Agora estou seguindo em frente, não sei para onde estou sendo levadoNow I'm moving ahead, I don't know where I'm led too
Tudo que vejo é vermelho, essa raiva que carrego é insuportávelAll I'm seeing is red, this rage I bear is unbearable
Ultimamente tenho sentido que essa vida que vivo é uma maldiçãoLately I've been feeling this life I live is a curse
Ultimamente tenho sentido que essa vida que vivo não pode ser piorLately I've been feeling this life I live can't be worse
Ultimamente tenho sentido que essa vida é o que eu mereçoLately I've been feeling this life is what I deserve
Ultimamente tenho sentido que a felicidade não é o que eu ganheiLately I've been feeling like happiness is not what I earned
Justo quando pensei que nunca poderia confiar em outroJust when I thought I could never trust in another
Foi quando fui abençoado com um irmão, de verdade, ele me cobriuThat's when I was blessed with a brother, like for real, he had me covered
E isso é verdade, cara, eu também o cobriAnd that's truth, man, I had him covered too
Eu o coloquei nas minhas costas com a galeraI was put him on my back with the crew
Se ele faltasse, eu também faltavaIf he lacked, I lacked too
Todos os obstáculos sempre superamos, uhEvery obstacles we always blast through, uh
Um sonho murchando, não é o que pareciaA withering dream, it's not what it seemed
Porque ele me apunhalaria pelas costas se fosse para ser rei'Cause he would stab me in my back if it's mean to be king
Agora estou apenas cheio de raiva, o que eu penso é a cena da sua traiçãoNow I'm only filled with anger, what I think is the scene of your betrayal
Eu abri meu coração para você, e isso provou ser fatalI opened up my heart to you, and that proved to be fatal
Tudo que pensei sobre você, é melhor apagarEverything I thought of you, I'm better off erasing
E a piada é em mim, porque sou eu quem veio te salvarAnd jokes on me 'cause I'm the one that came to save you
E você tirou de mim o único com quem eu poderia me relacionarAnd you took away from me the only one I could relate to
Eu só queria ser seu igualI just wanted to be your equal
E a forma como você me retribuiu, foi malignaAnd the way you paid me back, it was evil
Costumava ser meu irmão, essa história não terá uma continuaçãoUsed to be my brother, that story won't see a sequel
Só saiba que vou retribuir quando te ver, de verdadeJust know I'll pay that back when I see you, for real

Sozinho é o caminho que eu ando, e não é fácilLonely is the road I walk, and it ain't easy
Quero mudar essas palavras que você pensou, aqueles momentos que você me viuI wanna change these words you thought, those moments you see me
Eu nunca soube que você me viaI never knew you seen me
Eu queria saber que você precisava de mimI wish I knew you need me
Eu perdi tudo que amava em uma única noiteI lost everything I loved all in one night
Eu vi tudo mudar para nós em um único olharI watched as everything changed for us all in one sight
As coisas não estão certas desde entãoThings haven't been right since then
Não consigo te dizer o que está certo desde entãoCouldn't tell you what's been right since then
Não vi luz desde entãoI haven't seen light since then
Tudo que eu conheço é briga desde então, eu estou em guerraAll I ever know is fight since then, I've been at war




Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de DizzyEight e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção