Tradução gerada automaticamente
Changes
DJ IGOR
Mudanças
Changes
Eu não vejo mudanças, acordo de manhã e me perguntoI see no changes, wake up in the morning, and I ask myself
Vale a pena viver, devo me matar?Is life worth living, should I blast myself?
Estou cansado de ser pobre e, pior ainda, sou negroI'm tired of bein' poor, and even worse I'm black
Meu estômago dói, então estou procurando uma bolsa para roubarMy stomach hurts, so I'm lookin' for a purse to snatch
A polícia não se importa com um negroCops give a damn about a negro
Aperta o gatilho, mata um negro, ele é um heróiPull the trigger, kill a nigga, he's a hero
Dá crack para as crianças, quem se importa?Give the crack to the kids who the hell cares
Uma boca faminta a menos no auxílio socialOne less hungry mouth on the welfare
Primeiro, envie drogas para eles e deixe-os lidar com os irmãosFirst, ship 'em dope and let 'em deal the brothers
Dê armas a eles, recue, assista-os se mataremGive 'em guns, step back, watch 'em kill each other
É hora de revidar, é o que Huey disseIt's time to fight back, that's what Huey said
Dois tiros no escuro, agora Huey está mortoTwo shots in the dark, now Huey's dead
Eu amo meu irmão, mas nunca chegaremos a lugar nenhumI got love for my brother, but we can never go nowhere
A menos que compartilhemos uns com os outrosUnless we share with each other
Precisamos começar a fazer mudançasWe gotta start makin' changes
Aprender a me ver como um irmão em vez de dois estranhos distantesLearn to see me as a brother instead of two distant strangers
E é assim que deveria serAnd that's how it's supposed to be
Como o diabo pode levar um irmão se ele está perto de mim?How can the devil take a brother, if he's close to me?
Eu adoraria voltar para quando brincávamos como criançasI'd love to go back to when we played as kids
Mas as coisas mudaram, e é assim que éBut things changed, and that's the way it is
Vamos lá, vamos láCome on, come on
É assim que é (mudanças)That's just the way it is (changes)
As coisas nunca serão as mesmasThings will never be the same
É assim que é (é assim que é)That's just the way it is (that's the way it is)
Oh, simOoh, yeah
Vamos lá, vamos láCome on, come on
É assim que éThat's just the way it is
As coisas nunca serão as mesmas (nunca serão as mesmas)Things will never be the same (never be the same)
É assim que é (é assim que é)That's just the way it is (way it is)
Oh, simAww, yeah
Eu não vejo mudanças, tudo o que vejo são rostos racistasI see no changes, all I see is racist faces
Ódio mal colocado envergonha as raçasMisplaced hate makes disgrace to races
Estamos embaixo, eu me pergunto o que é preciso para fazer desteWe under, I wonder what it takes to make this
Um lugar melhor, vamos apagar o desperdícioOne better place, let's erase the wasted
Tirar o mal das pessoas, elas agirão corretamenteTake the evil out the people, they'll be acting right
Porque tanto negros quanto brancos estão fumando crack esta noite'Cause both black and white are smokin' crack tonight
E o único momento em que relaxamos é quando nos matamosAnd the only time we chill is when we kill each other
É preciso habilidade para ser real, é hora de curar uns aos outrosIt takes skill to be real, time to heal each other
E embora pareça enviado do céuAnd although it seems heaven sent
Não estamos prontos para ver um presidente negro, uhWe ain't ready, to see a black president, uh
Não é segredo, não esconda o fatoIt ain't a secret, don't conceal the fact
A penitenciária está lotada e cheia de negrosThe penitentiary's packed, and it's filled with blacks
Mas algumas coisas nunca mudarãoBut some things will never change
Tentamos mostrar outro caminho, mas você continua no jogo das drogasTry to show another way but you stayin' in the dope game
Agora me diga, o que uma mãe deve fazer?Now tell me, what's a mother to do?
Ser real não atrai o irmão em vocêBein' real don't appeal to the brother in you
Você tem que seguir o caminho mais fácilYou gotta operate the easy way
Eu fiz uma grana hoje, mas você fez de um jeito sujoI made a G today, but you made it in a sleazy way
Vendendo crack para as crianças, tenho que ser pagoSellin' crack to the kid, I gotta get paid
Bem, ei, bem, é assim que éWell, hey, well, that's the way it is
Vamos lá, vamos láCome on, come on
É assim que é (mudanças)That's just the way it is (changes)
As coisas nunca serão as mesmasThings will never be the same
É assim que é (é assim que é)That's just the way it is (that's the way it is)
Oh, simOoh, yeah
Vamos lá, vamos láCome on, come on
É assim que éThat's just the way it is
As coisas nunca serão as mesmas (nunca serão as mesmas)Things will never be the same (never be the same)
É assim que é (é assim que é)That's just the way it is (way it is)
Oh, simAww, yeah
Precisamos fazer uma mudançaWe gotta make a change
É hora de nós, como povo, começarmos a fazer algumas mudançasIt's time for us as a people to start makin' some changes
Vamos mudar a forma como comemosLet's change the way we eat
Vamos mudar a forma como vivemosLet's change the way we live
E vamos mudar a forma como tratamos uns aos outrosAnd let's change the way we treat each other
Veja, o antigo caminho não estava funcionandoYou see, the old way wasn't working
Então cabe a nós fazer o que temos que fazer para sobreviverSo it's on us to do what we gotta do, to survive
E ainda assim eu não vejo mudanças, um irmão não pode ter um pouco de paz?And still I see no changes, can't a brother get a little peace?
É guerra nas ruas e guerra no Oriente MédioIt's war on the streets and war in the Middle East
Em vez de guerra à pobrezaInstead of war on poverty
Eles têm uma guerra às drogas para que a polícia possa me incomodarThey got a war on drugs so the police can bother me
E eu nunca cometi um crime que não precisasse cometerAnd I ain't never did a crime I ain't have to do
Mas agora, estou de volta com os fatos, devolvendo-os a vocêBut now, I'm back with the facts givin' 'em back to you
Não deixe que eles te derrubem, te intimidemDon't let 'em Jack you up, back you up
Te quebrem e os cafetões te espanquemCrack you up and pimps smack you up
Você precisa aprender a se defenderYou gotta learn to hold your own
Eles ficam com ciúmes quando te veem com seu celularThey get jealous when they see ya, with your mobile phone
Mas diga aos policiais que eles não podem tocar nissoBut tell the cops, they can't touch this
Eu não confio nisso, quando eles tentam me apressar, eu me defendoI don't trust this, when they try to rush, I bust this
Esse é o som da minha arma, você diz que não é legalThat's the sound of my tool, you say it ain't cool
Mas mamãe não criou um toloBut mama didn't raise no fool
E enquanto eu for negro, tenho que estar armadoAnd as long as I stay black, I gotta stay strapped
E nunca consigo relaxarAnd I never get to lay back
Porque sempre tenho que me preocupar com a vingança'Cause I always got to worry 'bout the payback
Alguém que eu enfrentei há muito tempoSome buck that I roughed up way back
Voltando depois de todos esses anosComin' back after all these years
Rat-a-tat, tat, tat, tat, é assim que éRat-a-tat, tat, tat, tat, that's the way it is
É assim que éThat's just the way it is
As coisas nunca serão as mesmasThings will never be the same
É assim que é (é assim que é)That's just the way it is (way it is)
Oh, simAww, yeah
É assim que é (é assim que é, é assim que é)That's just the way it is (the way it is, the way it is)
As coisas nunca serão as mesmas (você é meu irmão, você é minha irmã)Things will never be the same (you're my brother, you're my sister)
É assim que éThat's just the way it is
Oh, simAww, yeah
Algumas coisas nunca mudarãoSome things will never change



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de DJ IGOR e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: