Tradução gerada automaticamente

Check In (feat. Jay Worthy)
Dj Muggs
Check-in (feat. Jay Worthy)
Check In (feat. Jay Worthy)
[?] encontrar um jeito de conseguir[?] find a way I can get it
E é isso que eu tô fazendo, tô [?]And that's what I'm doing, I'm [?]
Você tem que colocar esse moletom preto pra issoYou gotta throw this black hoodie on for this
Uhh, tô na minha vibe de trilha sonora, confere aíUhh, I'm on my soundtrack shit, check it out
Tomando uísque com o Muggs, acabei de sair do Polo LoungeSipping whiskey with Muggs, just left the Polo Lounge
Deixei minha mina nas colinas, ela é do Polo GroundsDropped my bitch off in the Hills, she from the Polo Grounds
Ela não tá muito acostumada com isso, eu vivo uma vida rápida (de verdade)She ain't really used to this shit, I live a fast life (for real)
Lenda de Bompton, é o que tão dizendo, eu uso minha bandeira do jeito certoBompton legend, that's what they saying, I rock my flag right
Fora da cidade, vamos fazer o check-in, isso só faz sentidoOut of town, let's call the check in, that only sound right
Por favor, não chama pra pegar sua corrente de volta, se você não tá checandoPlease don't call for your chain back, if you ain't checking
Tem regras pra isso, a gente é estruturado igual uma penitenciáriaThere's rules to this shit, we structured just like a state pen
Membros da gangue tão tão antissociais, tipo "não faço amigos"Gang members so antisocial, like "I don't make friends"
Eu e Waco no Bel-Air, você sabe que faz sentidoMe and Waco at the Bel-Air, you know it makes sense
Comprei um dip no Bel-Air, um 55, viu?Bought a dip off in the Bel-Air, a 55 though
Sem corte, não tem mudanças, eu acionei o airbagUncut, ain't got no switches, I hit the airbag
Parece que tô falando de você, você deve tá bem putoFeel like I'm talking 'bout you, you probably big mad
Eu, conto grana grande, ando como se fosse Six FlagsMe, I count big bags, ride like it's Six Flags
Te prometo que você não quer problemas, garoto, é melhor se cuidarI promise you don't want no problems boy, you better big bag
Eu fui no seu bairro e eles não te conhecemI went to your hood and they don't know you
Sabe quem eu sou, sou da nova escola, mas com as regras antigasKnow who I'm from the new school, but with the old rules
Os caras jogando damas lá fora, a gente tá fazendo jogadas de xadrezNiggas playin' checkers outside, we bustin' chess moves
Presto, fui nos bolsos dele e levei a mina tambémPresto, went in his pockets and took his bitch too
Confere aí, éCheck it out, yeah
Por favor, não me chama com esse "ele disse, ela disse"Please don't call me with that he say, she say
Não, eu não tava lá, mano, não preciso de replayNo, I wasn't there, nigga, I don't need a replay
Nunca mudei meu número, ainda atendo [?]Never changed my number, I still answer [?]
Talvez seja um brother na cadeia tentando me escreverMaybe it's a homie in the pen trying to write me
Parece um baby joint, deram a vida pro brother, ele não tem telefoneFeel like baby joint, they gave the homie life, he got no phone
Então quando ele se sente sozinho, eu sou alguém em quem ele pode se apoiarSo when he feel alone, I'm somebody he could lean on
Eu disse pra ele: Mantenha a cabeça erguida, porque um dia você vai voltar pra casaI told him: Keep your head high, 'cause one day you will be home
Bompton, lado oeste, mas Deus ama pesar a pedra da pazBompton, west side, but God love weighing the peace stone
[?], beam como se já estivéssemos lá[?], beam like we been on
Pessoas, eu só amo como o bairro me fezPeople, I just love the way the hood made me
A forma como o bairro me salvou, minha mãe não conseguiu me salvarThe way the hood saved me, my mama couldn't save me
Eu levantei da minha, garoto, sabe que eu não era preguiçosoI got up off my ass, boy, know I wasn't lazy
Sempre mantive firme, sabe que aqueles caras não podiam me apagar (Não podem me apagar)Always kept it solid, know them niggas couldn't fade me (Can't fade me)
Louco, o produto não podia me ajudarCrazy, product couldn't aid me
Cresci nos anos 90, me escondendo entre milharesCame up in the 90s, duggin' in the thousands
Quando eles chegaram na mesa, eu tava pegando aqueles milhares (Grana)When they hit the plate, I was gettin' to them thousands (Money)
Agora indo pra milhões, empilhando até o tetoNow to the millage, stack it to the ceiling
Você já quebrou uma mina enquanto assinava, que sensação (Se Deus quiser)You ever broke a bitch while you signed, what a feeling (Lord willin')
Eu fui no seu bairro e eles não te conhecemI went to your hood and they don't know you
Sabe quem eu sou, sou da nova escola, mas com as regras antigasKnow who I'm from the new school, but with the old rules
Os caras jogando damas lá fora, a gente tá fazendo jogadas de xadrezNiggas playin' checkers outside, we bustin' chess moves
Presto, fui nos bolsos dele e levei a mina tambémPresto, went in his pockets and took his bitch too
Eu fui no seu bairro e eles não te conhecemI went to your hood and they don't know you
Sabe quem eu sou, sou da nova escola, mas com as regras antigasKnow who I'm from the new school, but with the old rules
Os caras jogando damas lá fora, a gente tá fazendo jogadas de xadrezNiggas playin' checkers outside, we bustin' chess moves
Presto, fui nos bolsos dele e levei a mina tambémPresto, went in his pockets and took his bitch too



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Dj Muggs e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: