Tradução gerada automaticamente

Tonite (Uncensored)
DJ Quik
Hoje à Noite (Sem Censura)
Tonite (Uncensored)
Aqui vamos nósHere we go
YoYo
Um dia na vida de um cara chamado QuikA day in the life of a player named Quik
Sou só um cara teimoso com a cabeça duraI'm just a stubborn kind of fellow with a head like a brick
E só porque eu bebo a oitoAnd just because I drink the eight
Dizem que sou sem esperançaThey say that I'm hopeless
Mas eu não tô nem aíBut I don't give a fuck
Então culpe o loc-nessSo blame it on the loc-ness
Agora é assim que fazemos quando estamos checando a granaNow this is how we do it when we checkin a grip
Teddy Bear tá na áreaTeddy Bear is in the house
Então nem se preocupeSo don't even trip
Estamos soltando composições funky tão suaves quanto um prismaWe're bustin funky compositions as smooth as a prism
Então preste atenção enquanto eu sigo esse ritmo funkySo check it while I kick it to this funky ass rhythm
É sexta de manhãIt's Friday morning
O telefone tá tocando sem pararThe phone is ringin' off the hook
E o AMG tá na sala revisando rimas no cadernoAnd AMG is in the den reviewin' rhymes in his notebook
Ou melhor, deveria dizer pacote de erva, porque não fazemos nada ruimOr should I say dope sack, because we don't bust wack
Atendo o telefone e é o D (E aí, mano?)I pick up the phone and it's the D (Wassup, nigga?)
Ele disse que vai chegar por volta das duas em pontoHe said he's comin' down about two on the dot
Então tô quase correndo pro banho enquanto a água ainda tá quenteSo I'm about to rush the tub while my water's still hot
E agora tô relaxandoAnd now I'm soakin'
Um cara como o devastador DJ Quik não tá de brincadeiraA brother like the devestatin' DJ Quik ain't jokin'
Se mexer comigo no DSP, você vai se dar malFuck with me on DSP and you'll get broken
Meu nome é QuikMy name is Quik
Mas pode me chamar de papaiBut you can call me daddy
Yo, abre a porta que lá vem o Freak-man num CaddyYo, open up the door 'cause here come Freak-man in a Caddy
Agora o Freaky tá no El-Dog e o Shabby tá no El-CoNow Freaky's in the El-Dog and Shabby's in the El-Co
E todo mundo tá tomando um quart (Aqui vamos nós!)And everybody's sippin on a quart (Here we go!)
D acabou de chegar com uma quarenta e um quartD just came with a forty and a quart
Além dos três que o Greedy acabou de comprarIn addition to the three that Greedy just bought
Mas eu não quero começar cedo, então talvez euBut I don't wanna start early, so I just might
Coloque minha quarenta no congelador porque quero ficar chapadoPut my forty in the freezer 'cause I wanna get bent
(Hoje à noite)(Tonight)
(Hoje à noite é a noite) É(Tonight is the night) Yeah)
(Hoje à noite)(Tonight)
(Hoje à noite é a noite)(Tonight is the night)
(Hoje à noite)(Tonight)
(Hoje à noite é a noite) Yo, quando vamos ficar chapados?(Tonight is the night) Yo, when we gone get bent?
(Hoje à noite)(Tonight)
(Hoje à noite é a noite)(Tonight is the night)
Ah, é isso aíAw yeah
E agora saí do banho, tô me sentindo livreAnd now I'm out of the tub, I'm feelin' fancy free
Borrifei um pouco de Xeryus e coloquei meu GivenchySpray on some Xeryus and put on my Givenchy
MoletomSweatsuit
O cinza com detalhes em bordôThe gray one with the burgundy trim
E é um médio, me serve bem porque tô em formaAnd it's a medium, fit me proper 'cause I'm nice and slim
Cinco e meia no relógio e o sol tá se pondoFive thirty on the clock and the Sun is steadily sinkin'
E eu tô pensando na bebida que vou tomarAnd I am steadily thinkin' about the eight that I'll be drinkin'
Você sabe que não tenho vergonha e não sou tímidoYou know I ain't ashamed and you know I ain't bashful
Então vai lá e abre a quarenta pra eu encher meu copoSo go on and pop the forty so I can pour me a glassful
Hamm tá no quarto enrolando um baseadoHamm is in the bedroom rollin' up a stencil
Mais grosso que um dedão e do tamanho de um lápisFatter than a pinky and the length of a pencil
Freaky acendeu e deu uma tragada, um, dois, trêsFreaky lit it up and hit it one, two, three
Shabby deu uma tragada e depois passou pra mimShabby took a hit and then they pass it to me
(É muito bom!)(It's the bomb!)
Yo, eu sinto meus sentidos (Ficando dormentes!)Yo, I can feel my senses (Gettin' numb!)
Yo, dane-se a quarenta (Preciso de um rum!)Yo, fuck the forty ounce (I need some rum!)
Tô relaxando como um vilão (Lá vou eu!)I'm chillin' like a villain (Here I come!)
E é assim que eu tô vivendoAnd that's how I'm livin'
Hoje à noite é a noite e tô parecendo bem estilosoTonight is the night and I'm lookin' real sporty
Sexta-feira à noite, e tô pronto pra festaProper Friday evening, and I'm ready to party
Crusher chegou com um punhado de fichasCrusher came in with a handful of snaps
Dane-se (Dane-se)Fuck it (Fuck it)
Vamos jogar um poucoLet's shoot some craps
(E aí, o que eles querem?)(Yo what they in fo'?)
Uma fin ou uma meiaA fin or a half
(E aí, joga esse dez, mano!)(Yo shoot that ten, nigga!)
Não me faça rirDon't make me laugh
Hi-C ganhou uma grana e acha que é engraçadoHi-C won a dub and he think that shit is funny
Mas eu tô com sete e onze e tô levando a grana dos carasBut I'm seven and eleven and I'm takin' niggas money
(Hoje à noite)(Tonight)
(Hoje à noite é a noite) É, me vê uma mulher(Tonight is the night) Yeah, watch me bust a ho)
(Hoje à noite)(Tonight)
(Hoje à noite é a noite) Passando a natural pros caras(Tonight is the night) Passin' naturals on motherfuckers
(Hoje à noite)(Tonight)
(Hoje à noite é a noite) Yo, sou inabalável(Tonight is the night) Yo, I'm unfadeable
(Hoje à noite)(Tonight)
(Hoje à noite é a noite)(Tonight is the night)
Ahh, vamos quebrar tudo, pra eu ficar funkyAhh, let's break it down, so I can get funky
(Hoje à noite)(Tonight)
(Hoje à noite)(Tonight)
Ah, é isso aíAhh yeah
Dando a eles algo que eles podem rolarGivin' em somethin they can roll on
(Rolar, rolar)(Roll on, roll on)
Acordo sábado de manhã, e tô com uma ressacaWake up Saturday morning, and I got a headache
Não consigo acreditar que tô mal por causa de tudo que bebiI can't believe that I'm sick from all the shit that I drank
(Última noite)(Last night)
Assim que senti que ia vir, eu deveria ter paradoSoon as I felt it comin' on, I shoulda quit
É verdade que um bêbado não vale nadaIt's true that a drunk ain't shit
Pro homem lá de cima a quem agradeçoTo the man up above to whom thanks I give
Nunca mais vou beber se você me deixar viverI'll never drink again if you just let me live
Mike P falou comigo e eu disse que não sabiaMike P spoke to me and I said I couldn't call it
Ligando pro Earl como um doido enquanto seguro a privadaCallin' Earl like a mother while I'm grippin the toilet
Preciso de um 7-UpI need a 7-Up
Porque minha cabeça tá girandoBecause my head is spinnin
Rodando e rodando, acho que é melhor eu sentarRound and round, I think I better sit down
Meu brother Shot tá bemMy homey Shot is alright
Mas tô me sentindo fracoBut I'm feeling faint
Acho que ele tá acostumadoI guess he's used to it
Mas um cara como Quik não táBut a nigga like Quik ain't
K tá no telefone, e Teddy tá na portaK is on the phone, and Teddy's at the door
E umas minas bonitas tão vindo às quatroAnd some fine ass bitches comin over at four
(Eu pensei que você não ia beber mais) É, claro(I thought you wasn't drinkin no more) Yeah right
Porque assim que elas chegarem, vamos fazer a mesma coisa de sempre hoje à noiteBecause as soon as they come, we doin' the same ol' shit tonight
(Hoje à noite)(Tonight)
(Hoje à noite é a noite)(Tonight is the night)
ÉYeah
(Hoje à noite)(Tonight)
(Hoje à noite é a noite)(Tonight is the night)
Só ficando chapado, heyStraight gettin' fucked up, hey
(Hoje à noite)(Tonight)
(Hoje à noite é a noite)(Tonight is the night)
Dane-se, me passa essa piña colada, mano, não quero mais ver essa bola oitoFuck that pass me that piña colada man, I don't wanna fade that eight ball no mo'
(Hoje à noite)(Tonight)
(Hoje à noite é a noite)(Tonight is the night)
Essa parada tá me ferrandoThat shit be fuckin' a nigga up
(Hoje à noite)(Tonight)
(Hoje à noite é a noite)(Tonight is the night)
Ah, é isso aí, só festa e tô na vibeAw yeah, nothin' but a party and I'm kickin' it
(Hoje à noite)(Tonight)
E aí, Greedy Greg?What's up Greedy Greg?
(Hoje à noite é a noite)(Tonight is the night)
Como você tá?How you livin?
(Hoje à noite)(Tonight)
Ei, alguém dá uma Genuine Draft pra esse caraHey, somebody get that nigga a Genuine Draft
(Hoje à noite é a noite)(Tonight is the night)
ÉYeah
(Hoje à noite) E com essa porra, tô saindo fora(Tonight) And on that motherfuckin' note, I'm outta here
(Hoje à noite é a noite) Até mais(Tonight is the night) See ya
(Hoje à noite)(Tonight)
(Para-Para-Para-Hoje à noite)(To-To-To-Tonight)
(Hoje à noite)(Tonight)
(Hoje à noite)(Tonight)
(Hoje à noite)(Tonight)
Para-Para-Para-Hoje à noiteTo-To-To-Tonight
(Hoje à noite)(Tonight)
(Hoje à noite)(Tonight)
(Para-Para-Para-Hoje à noite)(To-To-To-Tonight)
(Hoje à noite)(Tonight)
(Hoje à noite)(Tonight)
Tamo fora (E a paz?)We out (What about peace?)
Dane-se a paz, mano, me dá outra brejaFuck peace, nigga, give me another brew



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de DJ Quik e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: