Tradução gerada automaticamente

Nedostaje mi nasa ljubav
Djordje Balasevic
Faz falta o nosso amor
Nedostaje mi nasa ljubav
No travesseiro... Fico de guarda na madrugada como um velho guerreiro cansadoNa jastuku... Bdim na ponoænoj straži kao stari posustali ratnik
Que a cada vez que a riqueza do céu aparece, mal consegue pegar uma moeda de lua...Kom svaki put od riznice neba jedva zapadne meseèev zlatnik...
Debaixo da armadura treme uma corça assustada, sempre perseguida pelas sombras do medoPod oklopom drhti košuta plaha veèno gonjena tamnim obrisima straha
Que teme até os suaves contornos do sono...Koja strepi i od mirnih obronaka sna...
Faz falta o nosso amor, querida... Sem ele a vida desmorona em vão...Nedostaje mi naša ljubav, mila... Bez nje se život kruni uzalud...
Faz falta você, como era antes... Faço falta pra mim... Do jeito que eu era...Nedostaješ mi ti, kakva si bila... Nedostajem mi ja... Onako lud...
Eu sei que o tempo não gosta de heróis... E que cada templo foi manchado...Ja znam da vreme ne voli heroje... I da je svaki hram ukaljalo...
Mas pra mim, veja, nada além de nós dois valia...Al meni, eto, ništa sem nas dvoje nije valjalo...
Quando procuro o caminho para o centro de mim mesmo, as trilhas ficam cada vez mais estreitas...Kad potražim put u središte sebe, staze bivaju tešnje i tešnje...
E me escondo no abrigo da sua orelha como um brinco de cereja dupla...I skrijem se u zaklon tvog uha kao minðuša od duple trešnje...
Mas consigo mais uma vez resistir e sussurrar que essa noite te amo em russo...Al uspevam da jos jednom odolim da prošapuæem da te noæas ruski volim...
O que são palavras... O sílex que se desgasta mais cedo ou mais tarde...Šta su reèi... Kremen što se izliže kad tad...
Faz falta o nosso amor, querida... E sem ele esse lobo muda de humor...Nedostaje mi naša ljubav, mila... A bez nje ovaj kurjak menja æud...
Faz falta você, como era antes... Faço falta pra mim... Do jeito que eu era...Nedostaješ mi ti, kakva si bila... Nedostajem mi ja... Onako lud...
Eu sei que o tempo muda as cores de tudo... E que um brilho intenso se apagou...Ja znam da vreme svemu menja boje... I da je silan sjaj pomraèilo...
Mas pra mim, veja, nada além de nós dois significou...Al meni, eto, ništa sem nas dvoje nije znaèilo...
Às vezes, ainda no meu chapéu de feltro, você deixa um sorriso como um brilho mágico...Ponekad još u moj filcani šešir spustiš osmeh ko èarobni cekin...
E então sou eu... Porque não importa como me chamem, sou apenas seu Harlequim pessoal...I tad sam svoj... Jer ma kako me zvali ja sam samo tvoj lièni Harlekin...
Às vezes ainda... Uma lágrima espalha a tinta... E como uma dominó, a parede cai no labirinto...Ponekad još... Suza razmaže tintu... I ko domina padne zid u lavirintu...
Tão simples... Às vezes ainda conseguimos chegar até nós...Tako prosto... Ponekad još stignemo do nas...
Faz falta o nosso amor, querida... Sem ele, uma frieza rasteja pelas minhas veias...Nedostaje mi naša ljubav, mila... Bez nje uz moje vene puže stud...
Faz falta você, como era antes... Faço falta pra mim... Do jeito que eu era...Nedostaješ mi ti, kakva si bila... Nedostajem mi ja... Onako lud...
Eu sei que o tempo sempre leva o que é seu... E não sei o que poderia nos poupar?Ja znam da vreme uvek uzme svoje... I ne znam što bi nas poštedelo?
Mas pra mim, veja, nada além de nós dois valeu a pena...Al meni, eto, ništa sem nas dvoje nije vredelo...



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Djordje Balasevic e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: