Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 316

What's Wrong

DMC

Letra

O Que Há de Errado

What's Wrong

[Refrão: cantores - repetir 4X][Chorus: singers - repeat 4X]
O que há de errado com o mundo hoje (o que há de errado com o mundo)What's wrong with this world today (what's wrong with this world)

[DMC][DMC]
Olha só agoraCheck it out now
Com 12 anos eu já fumava maconha12 years old and I'm smokin on weed
Quero um monte de coisas que não preciso, na verdadeI want a lot of stuff that I don't really need
Com 14 anos eu já bebia cerveja14 years old and I'm drinkin on beer
O que meus pais têm a dizer, não quero ouvirWhat my parents gotta say I don't wanna hear
Com 16 anos eu tava usando ecstasy16 years old and I'm takin ecstasy
A garota do meu lado vai transar comigoGirl next to me is gonna have sex with me
Com 18 anos eu cheirava cocaína18 years old and I'm sniffin cocaine
Não tô nem aí pro que isso tá fazendo com meu cérebroDon't really care what it's doin to my brain

[cantores][singers]
Não entendo, por que toda essa confusãoDon't understand, why all the fuss
Por que os adultos continuam mexendo com a genteWhy the grown-ups keep messin with us
Não vou morrer só porque fumei um baseadoI'm not gonna die just because I smoked dust
Me dá um tapa na cara só porque eu falei um palavrãoSmack me in the face just because I said a cuss
Tratem eles como crianças, devíamos deixá-los em pazTreat 'em like kids, we should leave them alone
Mas eles não entendem (eu tenho 12 e sou maduro)But they don't understand (I'm 12 and I'm grown)

[Refrão][Chorus]

[Napolean][Napolean]
Com 12 anos eu provavelmente vendia maconhaAt the age of 12 I was probably sellin weed
Vendo as mesmas coisas que o DMC viuSeein the same things that DMC seen
Era um moleque que adorava ver você sangrarWas a young cat that'd love to see you bleed
Mas o que tá acontecendo com esse mundo, me contaBut what's goin on with this world tell me
Crianças na rua comendo comida do chãoKids in the street eatin meals off the streets
Me tire da rua, mas não dá pra parar a ruaTake me off the streets but can't stop the streets
Com 3 anos eles foram baleados bem na minha frenteAt the age of 3 they got shot right in front of me
Meus pais, não deviam ter me tidoMy moms and my daddy, shoulda never had me
Com 16 anos meus ovos ficaram inchados16 years old my balls got swoll
Coração ficou frio e as armas ficaram carregadasHeart got cold and them glocks got load
Volta pra 15, meu pai tava na cenaTake it back to 15, pops was on the scene
Me tirou da favela, me mostrou como juntar granaTook me out the hood, showed me how to stack cream
Volta pros meus manos, com 11 anosTake it back to my breddern, age 11
Khadafi, o irmão mais velho, do MakaveliKhadafi, the head brother, of Makaveli
Se não fosse por você, as ruas teriam me falhadoWasn't for you, the streets woulda failed me
Napolean, Outlaw, faz eles sofrerem DMCNapolean, Outlaw, give 'em hell DMC

[Refrão][Chorus]

[DMC][DMC]
Olha sóCheck it out
Hoje é o dia que eu levo uma arma pra escolaToday is the day that I bring a gun to school
O professor me desrespeitou e me fez de boboThe teacher dissed me and he played me for a fool
Tentando fazer o papel, tentando ser legalTryin to play the role, tryin to be cool
Sendo {?} bem, eu faço as regrasBeing {?} well I make the rules

[Napolean][Napolean]
Se eu puxar o gatilho, eu acho que se ele morrerIf I pull the trigger, I figure if he die
Eu digo que tô louco, você sabe que isso é mentiraI say that I'm crazy, you know that's a lie

[DMC][DMC]
Só preciso agir como se eu estivesse fora de mimJust gotta act like I'm out of my mind
Pra estar nas notícias, na capa da TimeTo be on the news, on the cover of Time

[Napolean][Napolean]
Deveria saber que eu faria isso, deveria ter visto os sinaisShoulda known I would do it, shoulda seen the signs
Amo armas desde que tinha 9 anosBeen lovin guns ever since I was 9

[DMC] Eu jogava PlayStation[DMC] I played PlayStation
[Nap] E Nintendo também[Nap] And Nintendo too
[DMC] E amava todos os jogos[DMC] And love all the games
[Nap] Quando eu tô atirando em você[Nap] When I'm shootin at you
[DMC] Quando meu pai era jovem, ele ia caçar[DMC] When my dad was young he used to go out and hunt
[Nap] Não importa, cara, eu vim pra frente[Nap] It doesn't really matter man, I came to front

[ambos][both]
Não importa se você é criança ou homemIt doesn't really matter as a kid or a man
Porque a mesma coisa pode acontecer com uma arma na sua mãoCause the same thing can happen with a gun in your hand

[Refrão][Chorus]

[ad lib com arranhões até o fim][ad libbed scratches to end]




Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de DMC e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção