Damien
DMX
Damien
Damien
Uh, Def Jam
Uh Def Jam
Uh, Ruff Ryders
Uh Ruff Rydes
Uh, meu mano T. P., vem comigo
Uh my nigga T.P. creep wit' me
Por que toda escolha que eu faço é ruim?
Why is it every move I make turns out to be a bad one?
Onde está o meu anjo guardião
Where's my guardian angel?
Eu preciso de um, queria ter um
Need one, wish I had one
Eu tô aqui, mano, eu vou te ajudar
I'm right here shorty, and I'ma hold you down'
Você tá tentando comer todas essas minas?
You tryin' to fuck hootie bitches?
Eu vou te mostrar como
I'ma show you how
Mas quem é você?
But who?
Meu nome é D igual o seu
Name's D like you
Mas meus amigos me chamam de Damien
But my friends call me Damien
E eu vou te contar uma coisa
And I'ma put you in this up there
Sobre esse jogo que estamos jogando
Up out this game we in
Você e eu podemos alcançar o sucesso
You and me could take it there
E você será o mano mais famoso do mundo
And you'll be the hottest nigga ever livin'
Isso é garantido?
That's a given?
"Você vai ver"
You'll see
Hmmm, é isso o que eu sempre quis
Hmmm, that's what I been wantin'
A minha vida inteira
All my life
Pensei no meu filho
Thinkin' 'bout my little man
Então liguei pra minha esposa
So I call my wife
Aí, seu pai vai fazer sucesso
Yo, yo' dadda is about to make it happen
"O que você quer dizer, velho?"
What you mean my nigga?
Eu vou fazer sucesso cantando rap
I'm about to make it, rappin'
Hoje eu conheci esse maluco
Today I met this cat
Ele disse que se chama Damien
He said his name was Damien
Ele pensa que somos muito parecidos
He thinks that we're a lot alike
E quer ser meu amigo
And wants to be my friend
"Você quer dizer tipo o Chucky?"
You mean like Chuckie?
Ha ha, sim, igualzinho o Chucky
Ha ha, yeah just like Chuckie
"Papai, parece que nós dois estamos com sorte"
Dadda, looks like we both lucky
Sim
Yeah
A cobra, o rato, o gato, o cão
The snake, the rat, the cat, the dog
Como você vai vê-los se você vive na neblina?
How you gon' see 'em if you livin' in a fog?
A cobra, o rato, o gato, o cão
The snake, the rat, the cat, the dog
Como você vai vê-los se você vive na neblina?
How you gon' see 'em if you livin' in a fog?
"Aí, D"
A yo D
Fala, D
What up D?
Você é liso, hein, mano
You the smoove nigga
Eu te vi quando ninguém sabia quem puxou o gatilho
I seen you when nobody know who pulled the trigga
Sim, você tá ligado, é sempre por dinheiro
Yeah you know, it's always over dough
"Tem certeza? Eu podia jurar que foi por causa de mulher"
You sure? I could'a swore it was over a ho
Não, não, esse não é o meu estilo
Naw, naw, that ain't my style
Mano, você vive mentindo
Nigga you stay frontin'
Mas ainda assim você é meu mano
But you still my man
E eu não vou falar nada
And I ain't gon' say nothin'
"Tem maconha? Vá em frente, dá um trago"
Pass the weed, go 'head smoke it
O quê?
What?
"Vá em frente, dá um gole"
Go 'head, drink it
Certeza?
Word?
Vá em frente e come essa mina
Go 'head and fuck shortie
Você sabe que eu sei guardar segredo
Know I can keep a secret
Beleza
Aight
Eu vou te fazer dirigir
I'm about to have you drivin'
Uma Mercedes-Benz
Probably a Benz
Mas precisamos permanecer amigos
But we gotta stay friends
Sangue do meu sangue, haja o que houver
Blood out blood in
Soa como coisa boa pra mim, foda-se
Sounds good to me, fuck it
O que eu tenho a perder?
What I got to lose?
Hmm
Hmmm
Não consegui lembrar de nada
Nothin' I could think of
Qualquer mano ia preferir isso
Any nigga would choose
Agora estou dirigindo os melhores carros
Got me pushin' the whips
Fazendo viagens cruzando todos os mares
Takin' trips across seas
Os bolsos permanecem cheios
Pockets stay laced
Mano, eu jogo dinheiro avanço
Nigga I floss g's
Por aquele mano, eu dou meu sangue
For that nigga, I would bleed
Dou minha mão direita
Give him my right hand
Agora, pensando bem
Now that I think about it
Aquele é meu parceiro, mesmo
Yo, that's my man
A cobra, o rato, o gato, o cão
The snake, the rat, the cat, the dog
Como você vai vê-los se você vive na neblina?
How you gon' see 'em if you livin' in a fog?
A cobra, o rato, o gato, o cão
The snake, the rat, the cat, the dog
Como você vai vê-los se você vive na neblina?
How you gon' see 'em if you livin' in a fog?
A cobra, o rato, o gato, o cão
The snake, the rat, the cat, the dog
Como você vai vê-los se você vive na neblina?
How you gon' see 'em if you livin' in a fog?
A cobra, o rato, o gato, o cão
The snake, the rat, the cat, the dog
Como você vai vê-los se você vive na neblina?
How you gon' see 'em if you livin' in a fog?
Você está gostando de como estão as coisas?
You like how everything is goin'?
Você gosta do que eu te dei?
You like what I gave you?
Sim
Yeah
Você sabe que se você estivesse correndo risco
You know if you was goin' down
Eu te salvaria
I'd be the one to save you
Verdade
True
Mas, escuta, eu preciso de um favor
But yo I need a favor
Uns manos do outro lado da cidade me odeiam
These cats across town hate me
E ultimamente o comportamento deles não tem sido bom
Plus their behavior hasn't been too good lately
O quê? Qualquer coisa por você, velho
What, anything for you dog
Cadê esses malucos?
Where them niggaz at?
Na esquina da 38 com a Broadway
38th and Broadway
Fechou, deixa eu ir buscar o revólver
Aight, lemme get the gat
Saí correndo pra cima deles com a arma
Run up on 'em strapped
Arranquei a cabeça de quatro
Bust off caps in 4 niggaz
Me escondi durante um mês
Lay low for 'bout a month
Voltei e matei mais dois
Then kill 2 mo' niggaz
Agora estou pronto pra relaxar
Now I'm ready to chill
Mas você ainda quer que eu mate mais
But you still want me to kill
Olha o que eu fiz por você, velho
Look at what I did for you dog
Qual é? Vai dar mancada agora?
Come on, keep it real
Beleza, foda-se, eu vou lá
Aight, fuck it, I'ma do it
Quem é dessa vez?
Who is it this time?
Lembra daquele maluco Shaun
A yo remember that kid Shaun
Com quem você andava em 1989?
You used to be with in '89?
Não, pera aí, esse é o meu mano
Naw, that's my man
"Eu pensei que eu fosse o seu mano"
I thought I was yo' man
"Mas, velho, aquele é meu parceiro"
But yo that's my nigga
Ei, quem é o seu maior fã?
Hey, who's yo' biggest fan?
Ou faz isso ou me dá a sua mão direita
Either do it, or give me yo' right hand
Você me prometeu
That's what you said
Tô vendo que agora só vai ter problema pela frente
I see now ain't nothin' but trouble ahead
Uh huh
Uh huh
A cobra, o rato, o gato, o cão
The snake, the rat, the cat, the dog
Como você vai vê-los se você vive na neblina?
How you gon' see 'em if you livin' in a fog?
A cobra, o rato, o gato, o cão
The snake, the rat, the cat, the dog
Como você vai vê-los se você vive na neblina?
How you gon' see 'em if you livin' in a fog?
A cobra, o rato, o gato, o cão
The snake, the rat, the cat, the dog
Como você vai vê-los se você vive na neblina?
How you gon' see 'em if you livin' in a fog?
A cobra, o rato, o gato, o cão
The snake, the rat, the cat, the dog
Como você vai vê-los se você vive na neblina?
How you gon' see 'em if you livin' in a fog?
Continua, filhos da puta
To be continued mother fuckers
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de DMX e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: