Tradução gerada automaticamente

Mills
DMX
Mills
Mills
[dmx][dmx]
Eu sei que meu salvador viveI know that my savior lives
E no final, ele vai estar nesta terraAnd at the end, he will stand on this earth
Meu corpo pode ser destruído, mas desse corpo, eu verei DeusMy flesh may be destroyed, yet from this body, i will see god
Sim, eu vou vê-lo por mim mesmo - e eu anseio por esse momentoYes, i will see him for myself - and i long for that moment
Vovó, eu sinto muito a sua falta e não tem sido a mesma coisaGrandma, i really miss you and it ain't been the same
Eu deixo cair uma lágrima quando ouço seu nomeI drop a tear when i, hear yo' name
Mariella Holloway, por que você tem que estar tão longe?Mariella holloway, why you gotta be so far away?
Você costumava dizer: "não se preocupe, vai ficar tudo bem"Used to say, "don't worry, it's gon' be okay"
Mas não tá - é como se quando você foi embora, você levou o Senhor com vocêBut it ain't - it's like when you left, you took the lord witchu
Por que eu não pude ir quando ele veio te buscar?Why couldn't i come when he came to get you?
Droga, eu sinto muito a sua falta - eu tive que dizer de novoDamn i really miss you - i had to say it again
Eu lembro da época em que eu tinha uns dez anosI remember the time when i was like ten
Fui no quintal do vizinho, é, sendo cabeça duraCrept up in the neighbor's yard, yeah, bein hard headed
Você me disse que eu ia me dar mal - você disse isso!You told me i would get it - you said it!
E rapaz, eu me dei mal, mas depois que você me deu uma surra, você me abraçouAnd boy did i get it, but after you spanked me, you hugged me
Me beijou na testa, me disse que me amavaKissed me on my forehead, told me that you love me
E eu vi que isso te machucou mais do que a mimAnd i saw, that it hurt you, more than it hurt me
Eu pensei - quão ruim poderia ser essa dor? agora eu seiI thought - how bad could this hurt be? i know now
É por isso que só é feito por amorThat's why it's only done out of love
O que eu não daria por mais um abraço da vovóWhat i wouldn't give for one mo' hug, from grandma
[refrão: faith evans][chorus: faith evans]
Baby, vai ficar tudo bem (ela costumava me dizer isso)Baby it's gon' be okay (she used to tell me that)
Baby, vai ficar tudo bem (eu sinto falta de ouvir isso)Baby it's gon' be okay (i really miss hearin)
Baby, vai ficar tudo bem (ela costumava me dizer isso)Baby it's gon' be okay (she used to tell me that)
Baby, vai ficar tudo bem (eu sinto falta de ouvir isso)Baby it's gon' be okay (i really miss hearin)
[dmx][dmx]
O que eu vou dizer agora, alguns membros da família vão me odiarWhat i'm about to say a couple of family members is gon' hate me
Mas eu vou te contar o que tem rolado ultimamenteBut i'ma let you know what's been goin on lately
Agora você sabe que desde que você se foi, muitas coisas mudaram com as criançasNow you know since you left, a lot of things witcho kids done changed
É, a Jackie ainda tá doida, não sei o que tá rolando com o JamesYeah jackie's still crazy, don't know what's up with james
Não vejo o Jerry há um tempo, você sabe que ele anda como vocêAin't seen jerry in a while, you know he walk like you
E a Renee tá de volta na cadeia, você sabe que ela fala como vocêAnd renee's back in jail, you know she talk like you
A Riculah(?) tá indo muito bem agora, ela tá trabalhandoRiculah's(?) doin real good now, she workin
A Rhonda ainda tá por aí, se metendo em encrencaRhonda's still runnin around, trickin, jerkin
O Buckeye tá pirando, ele perdeu a cabeçaBuckeye's buggin, he done lost his mind
E o Jarvis? saiu da cadeia, tá indo bemAnd jarvis? back out of jail, doin fine
Kylie? ele mudou, não é só sobre eleKylie? he done changed, it ain't all about self
Quanto ao meu pai... bem, isso é outra históriaAs for my father.. well, that's somethin else
Mas ele é meu parceiro, ele cuida da avó deleBut that's my dog, he hold his grandmother down
Minha bisavó, fazendo muitas viagens pra fora da cidadeMy great grandmother, makin a lot of trips out of town
Mas isso é uma coisa boa, e se eu pudesse ouvir você cantarBut that's a good thing, and if i could only hear you sing
Mais uma vez, oh Senhor, o conforto que isso trariaOnce more, oh lord, the comfort it would bring
[refrão][chorus]
[dmx][dmx]
Você deixou uma mãe (e) onze filhos (e) onze netosYou left behind a mother (and) eleven kids (and) eleven grandkids
E desde então, dois dos seus netos tiveram filhosAnd since then, two of yo' grandkids done had kids
Eles tiveram um menino chamado Tacoma, irmão do Xavier, isso mesmoThey had a boy named tacoma, xavier's brother, that's right
Xavier significa que você é uma bisavóXavier's means you a great grandmother
Eu te agradeço pelos melhores momentos da minha vidaI thank you for the best times of my life
Eu te agradeço por quando você a conheceu, aceitou e amou minha esposaI thank you for when you first met her, accepted and lovin my wife
Eu te agradeço pelos almoços de domingo, eles eram essenciaisI thank you for those sunday dinners, they were vital
Eu te agradeço pela minha - vida, eu te agradeço pela bíbliaI thank you for my - life, i thank you for the bible
Eu te agradeço pelas músicas que você cantava de manhãI thank you for the songs that you sing in the mornin
(grande graça..) enquanto eu bocejava(amazing grace..) while i'm yawnin
Eu te agradeço pelas duas surras que você me deuI thank you for the two beatings you gave me
Porque eu sei que em algum momentoCause i know somewhere along the line
A lição que aprendi com as duas surras me salvouThe lesson i learned from the two beatings saved me
E quando você morreu eu chorei como um bebê, eu implorei ao Senhor para me levarAnd when you died i cried like a baby, i begged the lord to take me
Porque ninguém mais poderia me dar o que você me deuCause no one else could give me what you gave me
Mas a vida, como tudo, chega ao fimBut life like everything comes to an end
Eu oro para ir ao céu e te ver de novo - amémI pray i go to heaven to see you again - amen
[refrão] - repetir 2x[chorus] - repeat 2x
[faith evans][faith evans]
Grande graça, quão doce é o somAmazing grace, how sweet the sound
Que salvou um miserável como euThat saved a wretch like me
Eu estava perdido, mas agora fui encontradoI once was lost, but now i'm found
Estava cego, mas agora vejo, éééhhWas blind, but now i see, yeahhh



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de DMX e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: