Tradução gerada automaticamente
Be alright
Do Or Die
Vai Ficar Tudo Bem
Be alright
Verso 1, N.A.R.D]Verse 1, N.A.R.D]
Olhe no coração do gueto, onde a gente tá abaladoLook in the heart in the ghetto, where we be shooked up
Com os pretos perdendo a vida, agora toda vez que olhamos pra cimaFrom black losin' their life, now everytime we look up
Finalmente pegamos ele, jogamos fora, só aprendemos, eles querem nos prenderFinally pop him, throw away, just learn, they wanna book us
Criminosos políticos de Chicago como uma igreja bandidaChicago political criminals like a crook Church
Para a cidade de Al Capone que amamos tantoTo the Al Capone city we love so much
Mas quando damos nosso amor, agora quem é que vai nos amar?But when we give our love way, now who the fuck gon' love us?
Morremos jovens, e eles não se importamWe die young, and they don't care
Mas os mais velhos ainda procurando seu MedicareBut the old folks still lookin' for they Medicare
E tem algo na minha mente que eu preciso te contarAnd it's somethin' on my mind I gotta tell ya
Meu povo que me cercava, achava que eu era um fracassoMy people who surronded me, they thought I was a failure
Mas eu, pareço ser aquele cara desde o começoBut I, appear to be that nigga from the start
Porque eu tô junto com meus manos de coraçãoCause I'm down for my motherfuckin' niggas in my heart
(Refrão, Johnny P)(Hook, Johnny P)
Disse que vai ficar tudo bem (Disse que vai ficar, tudo bem)Said it's gonna beee, alriiight (Said it's gonna be, alright)
Só vai melhorar, pra mimOnly better, for me
Disse que vai ficar tudo bem (Disse que vai ficar, tudo bem)Said it's gonna beee, alriiight (Said it's gonna be, alright)
Só vai melhorar, pra mimOnly better, for meee
[Verso 2, AK][Verse 2, AK]
Tiros disparando, eles tão atrás de mimGuns blastin', they after me
Como um assassino, o bairro não tá durandoLike an assassin, neighborhood not lastin'
Eles tão queimando tudo, que se danem esses bastardosThey burn it down, like fuck them bastards
A polícia tá de olho, do outro lado da rua ePolice be watchin', from the other block and
Eles são cruéis, colocam o carro em ponto mortoThey crucial, put the car in neutral
Eles tentam ensinar, mas o povo não aceita piadaThey try to school, people don't run jokes
Dia diferente, mesma merda, então eu me esforço com a cabeça erguidaDifferent day, same shit, so I hustle wit' my head up
Pega seu dinheiro, do que você tem medo?Get'cha paper, what'chu scared of?
Eu não sou piada, então, coloca as piadas em um estrangulamentoI ain't no joke so, put the jokes up in a choke hold
Meus filhos precisam, não fiquem assimMy children need, don't stay so
Novos tênis e umas roupas legaisNew shoes and some nice clothes
Acho que é pelo que lutamosI guess is what we fight fo'
Filhos do gueto, alcancem as estrelasChildren of the ghetto, reach for the stars
Nunca pense em desistir, porque você sabe quem você éNever think to me-sss, cause you know who you are
(Johnny P)(Johnny P)
Por que você não levanta a cabeçaWhy don't you hoold yo' head up
Pra mimFooor meeee
(AK)(AK)
Isso é o que eu disse a eleThis what I said to him
(Refrão)(Hook)
Disse que vai ficar tudo bem (Disse que vai ficar, tudo bem)Said it's gonna beee, alriiight (Said it's gonna be, alright)
Só vai melhorar, pra mimOnly better, for me
Disse que vai ficar tudo bem (Disse que vai ficar, tudo bem)Said it's gonna beee, alriiight (Said it's gonna be, alright)
Só vai melhorar, pra mimOnly better, for meee
[Verso 3, Belo][Verse 3, Belo]
Eu era um hustler quando era pequeno, tinha que fazer acontecerI was a hustla as a shorty, had to make it pop off
Um cara me desafiou e ele hesitou, eu tirei o chão deleNigga gave me lip and he flinched, I knocked his socks off
Que se dane a palheta, faz a coca e vê ela se agitarFuck paddle, bubble the coke, and watch it rock off
O homem branco desenhou um plano, pra limpar a áreaWhite man designed a blue-print, to clear the block off
As cobras sempre enchem o prato, e os manos tão cansadosThe snakes always fill up the plate, and niggas fed up
Precisamos pegar eles no quintal e dar uma sacudidaWe need to catch they ass in the yard, and shake they head up
Sua irmã sempre luta com os bebês, só mantenha a cabeça erguidaYa sista always struggles wit' babies, just keep ya head up
E os manos na cadeia cumprindo pena, nunca desistamAnd brothas in the pen doin' time, don't ever let up
Um filho da puta sabe como é, ter que lutar de novoA motherfucka know what it is, to have to strive again
É por isso que a gente vai pra rua e faz barulho, quando isso começa a balançarThat's why we hit the bricks and shoot shit, when this go bobblin'
A gente tatua os mortos na pele, pra manter a máfia dentroWe tat the dead off in our skin, to keep the mob within'
Eu nunca quero ter que roubar, ou passar fome de novoI never wanna have to go rob, or have to starve again
(Refrão)(Hook)
Disse que vai ficar tudo bem (Disse que vai ficar, tudo bem)Said it's gonna beee, alriiight (Said it's gonna be, alright)
Só vai melhorar, pra mim (Ric Jilla: É)Only better, for me (Ric Jilla: Yeah)
Disse que vai ficar tudo bem (Disse que vai ficar, tudo bem)Said it's gonna beee, alriiight (Said it's gonna be, alright)
Só vai melhorar, pra mimOnly better, for meee
(Ric Jilla)(Ric Jilla)
Baby, vai ficar tudo bemBaby it's gon' be alright
Mano, vai ficar tudo bemHomie it's gon' be alright
Levante a cabeçaHold yo head up
Baby, vai ficar tudo bemBaby it's gon' be alright
Mano, vai ficar tudo bemHomie it's gon' be alright
[Verso 4, Ric Jilla][Verse 4, Ric Jilla]
Você só tem "Uma Vida para Viver", e isso não é novelaYou only get "One Life to Live", and these ain't no soaps
Não é piada, hoje em dia não tem esperançaAin't no joke, nowadays it ain't no hope
Uma oportunidade pra você e pra mim seguirmos nossos sonhosAn opportunity for you and me to follow our dreams
Mas eu e meu time, finalmente planejamos um esquema poderosoBut me and my team, finally plan a powerful scheme
Pra tentarmos fazer um caminho, é por isso que eu levo "Um Dia"So we can try to make a way, that's why I take it "One Day"
De cada vez, eu escrevo rimas, e saio pra batalhaAt a time, I write rhymes, and get out here on the grind
Porque, cara, é vida ou morte pra você e pra mim, aqui na lutaCause man, it's Do or Die for you and I, out here in the struggle
Vai ficar tudo bem, mano, se liga no seu correIt's gon' be alright, nigga be about yo hustle
Estamos quase lá, não podemos parar aquiWe almost, here now, we can't stop here
Não vamos desistir até conseguirmos tudo que eles têm aquiWe ain't gon' quit til' we get everything they got here
Porque eu sei como é, não ter seu dinheiroCause I know how it feel, to not to have your bread up
Mas mesmo que você esteja cansado, meu mano, mantenha a cabeça erguidaBut even though you fed up, my nigga keep yo head up
(Refrão)(Hook)
Disse que vai ficar tudo bem (Disse que vai ficar, tudo bem)Said it's gonna beee, alriiight (Said it's gonna be, alright)
Só vai melhorar, pra mimOnly better, for me
Disse que vai ficar tudo bem (Disse que vai ficar, tudo bem)Said it's gonna beee, alriiight (Said it's gonna be, alright)
Só vai melhorar, pra mimOnly better, for meee
Disse que vai ficar tudo bem (Disse que vai ficar, tudo bem)Said it's gonna beee, alriiight (Said it's gonna be, alright)
Só vai melhorar, pra mimOnly better, for me
Disse que vai ficar tudo bem (Disse que vai ficar, tudo bem)Said it's gonna beee, alriiight (Said it's gonna be, alright)
Só vai melhorar, pra mimOnly better, for meee



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Do Or Die e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: