Tradução gerada automaticamente
Pris de Vertige
DobaCaracol
Pris Vertige
Pris de Vertige
Não há barulho em meu sono
Il n'y a pas de bruit dans mon sommeil
como sobre as asas azuis da borboleta
comme sur les ailes bleues du papillon
Além do riacho na fumaça me levanto
Au-delà du ruisseau dans la fumée je m'élève
e eu estou correndo o horizonte roxo ...
et je suis la course du pourpre horizon...
Acenando na planície, olhando para a colagem abstrata ...
Ondulant dans la plaine, regardant l'abstrait collage...
desordem nebuloso
désordre nébuleux
Às portas da miragem pergaminhos levar-me
Aux portes du mirage les volutes me mênent
Subi as escadas de um sonho orquestrada ...
Je gravis les marches d'un songe orchestré...
Tropeçando ao amanhecer, já se afastando do sonho ...
Trébuchant à l'aurore, déja s'éloigne le rêve...
Fabulous Disaster
désastre fabuleux
Não há barulho em meu sono
Il n'y a pas de bruit dans mon sommeil
como sobre as asas azuis da borboleta
comme sur les ailes bleues du papillon
O paisagem escura, em suas florestas, eu divagar
Ô sombre paysage, dans tes bois je m'égare
para colher o fruto de sua mente ...
afin de cueillir le fruit de ta pensée...
Aproveitando a forma como as lágrimas de orvalho
Saisissant au passage les larmes de rosées
pela madrugada arquivado ...
par l'aube déposées...
O-O elevado ... Navio nokturne
Ô-ô haut... Vaisseau nokturne
no fumo sobe
dans la fumée s'élève
Não há barulho em meu sono
Il n'y a pas de bruit dans mon sommeil
como sobre as asas azuis da borboleta
comme sur les ailes bleues du papillon
o aumento da manhã sobre as cores do céu
le matin se lève sur les couleurs du ciel
a borboleta sobe me deixando para trás
le papillon s'élève en me laissant derrière
Pela manhã o levou à corrente de ar estranho
le matin l'emmène sur l'étrange courant d'air
Fierce é o dia em que o sonho está em trégua
Féroce est le jour quand le rêve est en trève
Sii sonho termina antes de chegar o dia
Sii le rêve s'achève avant que le jour ne vienne
a borboleta sobe me deixando para trás
le papillon s'élève en me laissant derrière
o céu cai sob a bater as asas
le ciel s'affaisse sous le battement de l'aile
Fierce é o dia em que o sonho está em trégua
Féroce est le jour quand le rêve est en trève
Dizzy quando eu voar sobre a cidade
Pris de vertige quand je vole au dessus de la ville
Sem o pânico que se eleva no sangue de minhas veias
Sans la panique qui se hisse dans le sang de mes veines
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de DobaCaracol e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: