Transliteração e tradução geradas automaticamente
The Other History
DOBERMAN INFINITY
A Outra História
The Other History
Eu e você, essa coisa comum ooh
Me and you このありふれた ooh
Me and you kono arifureta ooh
Todo dia é especial ooh
毎日も特別さ ooh
mainichi mo tokubetsu sa ooh
Ooh, nossa história entrelaçada
Ooh 紡がれた our story
Ooh tsumugareta our story
Agora é tarde, né? você é a única
今更だよな you're the only one
ima sara da yo na you're the only one
Agora quero encurtar essa distância
今更縮めたい 距離感
ima sara chijimetai kyori kan
É, você não sai da minha cabeça
Yeah 君が 頭から離れない
Yeah kimi ga atama kara hanarenai
Nunca pensei que ia sentir assim
まさかこんな風に思うなんてさ
masaka konna fū ni omou nante sa
Não sei por que, essa voz familiar
I don't know why 聞き慣れた声が
I don't know why kiki nareta koe ga
Vejo seus olhos, esses olhos conhecidos
I see your eyes 見慣れた瞳が
I see your eyes minareta hitomi ga
Me esquenta, sinto por todo o corpo
Heat me up 体中で感じる
Heat me up karada jū de kanjiru
A mágica que você lançou em mim
君が僕にかけた magic
kimi ga boku ni kaketa magic
Quantas vezes eu fui salvo, hein?
一体何度 救われただろう
ittai nando sukuwareta darou
Contornando a silhueta dos dois
二人の シルエットをなぞる
futari no shiruetto wo nazoru
Não consigo parar, já era
止まらないんだ もう
tomaranai nda mō
Minha história começou a se mover (minha história)
動き出した my story (my story)
ugokidashita my story (my story)
Eu preciso de você, de repente, por que ooh
I need you 気づけば何故か ooh
I need you kizukeba nazeka ooh
Me pego seguindo sua figura ooh
目で追う その姿 ooh
me de ou sono sugata ooh
Ei, garota (ei, garota), é você
Hey, baby girl (hey, baby girl) そう君は
Hey, baby girl (hey, baby girl) sō kimi wa
Mesmo assim, você não muda (mesmo assim, você não muda)
ずっと変わらないのに (ずっと変わらないのに)
zutto kawaranai noni (zutto kawaranai noni)
Eu e você, essa coisa comum ooh
Me and you このありふれた ooh
Me and you kono arifureta ooh
Todo dia é especial ooh
毎日も特別さ ooh
mainichi mo tokubetsu sa ooh
Ei, garota (ei, garota), é você
Hey, baby girl (hey, baby girl) そう君と
Hey, baby girl (hey, baby girl) sō kimi to
Nossa história entrelaçada
紡がれた our story
tsumugareta our story
Se naquele dia, se eu tivesse, se
あの日もしも 僕がもしも そんなタラレバ
ano hi mo shimo boku ga mo shimo sonna tarareba
Esse mundo tá cheio de 'e se'
ばかりであふれているこの世界
bakari de afurete iru kono sekai
Todo mundo tenta alcançar o passado
人は誰もが過ぎた過去に手を伸ばし
hito wa dare mo ga sugita kako ni te wo nobashi
Desviando do real
リアルからは目をそらす
riaru kara wa me wo sorasu
(Eu estava desviando) Seus olhos me observando, meus sentimentos desviados
(そらしてたんだ) 君が見つめる瞳 背けた僕の気持ち
(sorashitanda) kimi ga mitsumeru hitomi somuketa boku no kimochi
Sempre ao meu lado, a outra história (a outra história)
いつもそばに the other story (the other story)
itsumo soba ni the other story (the other story)
Meus olhos te observando (te observando)
僕が見つめる瞳 (瞳)
boku ga mitsumeru hitomi (hitomi)
Percebi que era só você (só você)
気づいたんだ 君一人 (一人)
kizuitanda kimi hitori (hitori)
Agora sou eu que vou lançar a mágica
次は僕が かける魔法
tsugi wa boku ga kakeru mahō
Contornando a silhueta dos dois
2人のシルエットをなぞる
futari no shiruetto wo nazoru
Não consigo parar, já era
止まらないんだ もう
tomaranai nda mō
Minha história começou a se mover (minha história)
動き出した my story (my story)
ugokidashita my story (my story)
Eu preciso de você, de repente, por que ooh
I need you 気づけば何故か ooh
I need you kizukeba nazeka ooh
Me pego seguindo sua figura ooh
目で追う その姿 ooh
me de ou sono sugata ooh
Ei, garota (ei, garota), é você
Hey, baby girl (hey, baby girl) そう君は
Hey, baby girl (hey, baby girl) sō kimi wa
Mesmo assim, você não muda (mesmo assim, você não muda)
ずっと変わらないのに (ずっと変わらないのに)
zutto kawaranai noni (zutto kawaranai noni)
Eu e você, essa coisa comum ooh
Me and you このありふれた ooh
Me and you kono arifureta ooh
Todo dia é especial ooh
毎日も特別さ ooh
mainichi mo tokubetsu sa ooh
Ei, garota (ei, garota), é você
Hey, baby girl (hey, baby girl) そう君と
Hey, baby girl (hey, baby girl) sō kimi to
Nossa história entrelaçada
紡がれた our story
tsumugareta our story
Nossa história entrelaçada
紡がれた our story
tsumugareta our story
Mhm
Mhm
Mhm
Um passado que não consegui proteger
守ってやれなかった過去
mamotte yarenakatta kako
O futuro que vou defender com tudo
絶対守り抜く未来こそ
zettai mamorinuku mirai koso
O agora que estou com você
君と居る今を
kimi to iru ima wo
Minha história começou a se mover (minha história)
動き出した my story (my story)
ugokidashita my story (my story)
Eu preciso de você, de repente, por que ooh
I need you 気づけば何故か ooh
I need you kizukeba nazeka ooh
Me pego seguindo sua figura ooh
目で追う その姿 ooh
me de ou sono sugata ooh
Ei, garota (ei, garota), é você
Hey, baby girl (hey, baby girl) そう君は
Hey, baby girl (hey, baby girl) sō kimi wa
Mesmo assim, você não muda (mesmo assim, você não muda)
ずっと変わらないのに (ずっと変わらないのに)
zutto kawaranai noni (zutto kawaranai noni)
Eu e você, essa coisa comum ooh
Me and you このありふれた ooh
Me and you kono arifureta ooh
Todo dia é especial ooh
毎日も特別さ ooh
mainichi mo tokubetsu sa ooh
Ei, garota (ei, garota), é você
Hey, baby girl (hey, baby girl) そう君と
Hey, baby girl (hey, baby girl) sō kimi to
Nossa história entrelaçada
紡がれた our story
tsumugareta our story
Eu e você, essa coisa comum ooh
Me and you このありふれた ooh
Me and you kono arifureta ooh
Todo dia é especial ooh
毎日も特別さ ooh
mainichi mo tokubetsu sa ooh
Ooh
Ooh
Ooh
Nossa história entrelaçada
紡がれた our story
tsumugareta our story



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de DOBERMAN INFINITY e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: