Tradução gerada automaticamente

Little Sadie
Doc Watson
Pequena Sadie
Little Sadie
Saí uma noite pra dar uma volta,Went out one night for to make a little round,
Encontrei a pequena Sadie e a derrubei,I met little Sadie and I shot her down,
Voltei pra casa e fui pra minha cama,Went back home and I got in my bed,
Quarenta e quatro sem fumaça sob minha cabeça.Forty-four smokeless under my head.
Acordei de manhã por volta das nove e meia,Waked up the morning 'bout a half past nine,
As carruagens e os carros todos em fila,The hacks and the buggies all standing in line,
Os homens e os apostadores em volta,The gents and the gamblers standing all round,
Levando a pequena Sadie pro seu lugar de descanso.Taking little Sadie to her burying ground.
Comecei a pensar no que eu tinha feito,I begin to think what a deed I'd done,
Peguei meu chapéu e saí correndo.I grabbed my hat and away I run.
Corri bem, mas um pouco devagar,Made a good run but a little too slow,
Eles me alcançaram em Jericó.They overtook me in Jericho.
Eu estava parado na esquina, lendo o avisoI's standing on the corner, reading the bill
Quando apareceu o xerife de ThomasvilleWhen up stepped the sheriff from Thomasville
E ele disse: "Jovem, seu nome não é Brown?And he said, "Young man, ain't your name Brown?
Lembra daquela noite que você derrubou a Sadie?"Remember that night you shot Sadie down?"
Eu disse: "Sim, senhor, meu nome é Lee,I said, "Yes, sir, my name is Lee,
E eu matei a pequena Sadie em primeiro grau.And I murdered little Sadie in the first degree.
Primeiro grau e segundo grau,First degree and the second degree,
Se você tiver algum papel, pode ler pra mim?"If you got any papers, won't you read 'em to me?"
Me levaram pro centro, me vestiram de preto,They took me downtown, dressed me in black,
Pra me colocar no trem e me mandar de volta,To put me on the train and started me back,
Me enfiaram de volta naquela cadeia de Thomasville,Cram me back in that Thomasville jail,
E eu não tinha grana pra pagar minha fiança.And I had no money for to go my bail.
O juiz e o júri tomaram seu lugar,The judge and the jury, they took their stand,
O juiz tinha os papéis na mão direita,The judge had the papers in his right hand,
Quarenta e um dias e quarenta e um noites,Forty-one days and forty-one nights,
Quarenta e um anos pra usar a bola e as listras.Forty-one years to wear the ball and the stripes.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Doc Watson e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: