Pearl Harbor Blues
December the seven
Nineteen hundred and forty-one
On December the seven
Nineteen hundred and forty-one
The japanese flew over Pearl Harbor
Droppin' bombs by the ton
The japanese is so ungrateful
Just like a stray dog on the street
Yes, the japanese is ungrateful
Like a stray dog on the street
Well, he'll bite the hand that feeds him
Soon as he gets enough to eat
Some say the japanese is hard fighters
But any dummy ought to know
Some said the japanese is hard fighters
But any dummy ought to know
Even a rattlesnake won't bite you in your back
He will warn you before he strikes his blow
I turned on my radio
And I heard mr. Roosevelt say
I turned on my radio
And I heard mr. Roosevelt say
We wanted to stay out of Europe and Asia
But now, we all got a debt to pay
Blues de Pearl Harbor
Dezembro, o sete
Mil novecentos e quarenta e um
Em dezembro, o sete
Mil novecentos e quarenta e um
Os japoneses voaram sobre Pearl Harbor
Lançando bombas por toneladas
Os japoneses são tão ingratos
Como um cão de rua
Sim, os japoneses são ingratos
Como um cão de rua
Bem, ele vai morder a mão que o alimenta
Assim que ele conseguir o suficiente para comer
Alguns dizem que os japoneses são lutadores difíceis
Mas qualquer idiota deveria saber
Alguns diziam que os japoneses são lutadores difíceis
Mas qualquer idiota deveria saber
Até mesmo uma cascavel não vai te morder pelas costas
Ele vai te avisar antes de dar o bote
Liguei meu rádio
E ouvi o sr. Roosevelt dizer
Liguei meu rádio
E ouvi o sr. Roosevelt dizer
Queríamos ficar fora da Europa e Ásia
Mas agora, todos temos uma dívida a pagar
Composição: Doctor Clayton