Eta Moxua Hil Atsekabez
Zeure mosubak diran laztanak!
eztizko lorak yatzuz espanak.
Larrosa orrein orri ganetan
ibilli nai dot, loreil onetan.
Mitxeletatxu baten antzean
artega nabil latxin ganian.
Zeure larrosa politak baña
ezin laztandu, neska liraña.
Laztantzen dodaz sasi-lilijak,
eta matsaren urrezko orrijak.
Eragozpenak banatzen gabez,
eta mosuba dil atsekabez.
Al ditubazan lora gaxuak
laztantzen ditu geure goguak:
Baña dil, leitzen daben lorarik
bere bixitzan jadetsi barik!
Laztantzen dodaz sasi-lilijak,
eta matsaren urrezko orrijak.
Eragozpenak banatzen gabez,
eta mosuba dil atsekabez.
Essa Mão Que Acaricia
Suas mãos são carinhosas!
e as flores não têm espinhos.
A rosa agora está na página
e eu quero andar, entre as flores.
Na sombra de um pequeno arbusto
eu ando, com a tristeza ao lado.
Suas rosas bonitas, mas
não posso tocar, garota linda.
Estou acariciando as ervas daninhas,
e as folhas douradas da macieira.
Estamos nos livrando das dificuldades,
e essa mão que acaricia é tristeza.
Se eu vejo as flores murchas
e elas despertam nossos desejos:
mas, ah, se a flor que leem
não tivesse vivido sem aviso!
Estou acariciando as ervas daninhas,
e as folhas douradas da macieira.
Estamos nos livrando das dificuldades,
e essa mão que acaricia é tristeza.