Dulces sueños
Eres el bulto que flota
bajo el puente en la ría.
Esta vez no te pillarán,
punto y final.
Al grito de "¡cabrones!"
te has volado la cabeza
mientras saltabas.
Mañana serás portada,
hay 6 polis en el suelo...
Hay sangre y luces
Hay sangre y luces
Hay sangre y luces
Hay sangre y luces
Dulces sueños, dulces sueños
Noche de chicas caras,
Luna blanca de coca,
miel para las heridas,
por fin los 4 ases.
A punta de pistola
has encontrado la clave,
la tierra prometida.
El ángel caído
de las calles torcidas...
Hay sangre y luces
Hay sangre y luces
Hay sangre y luces
Hay sangre y luces
Dulces sueños, dulces sueños
Eres la pieza pequeña,
marcada y sucia,
fea y necesaria
para el girar de la noria.
A punta de pistola
has encontrado la clave,
la tierra prometida.
El ángel caído
de las calles torcidas...
Hay sangre y luces
Hay sangre y luces
Hay sangre y luces
Hay sangre y luces
Dulces sueños, dulces sueños
Doces sonhos
Você é o peso que flutua
sob a ponte na baía.
Dessa vez não vão te pegar,
fim de papo.
Ao grito de "filhos da puta!"
você estourou a cabeça
enquanto pulava.
Amanhã você vai ser capa,
há 6 policiais no chão...
Há sangue e luzes
Há sangue e luzes
Há sangue e luzes
Há sangue e luzes
Doces sonhos, doces sonhos
Noite de garotas caras,
Lua branca de coca,
honey para as feridas,
fim dos 4 ases.
A ponta da pistola
te fez encontrar a chave,
a terra prometida.
O anjo caído
das ruas tortas...
Há sangue e luzes
Há sangue e luzes
Há sangue e luzes
Há sangue e luzes
Doces sonhos, doces sonhos
Você é a peça pequena,
marcada e suja,
feia e necessária
para o giro da roda.
A ponta da pistola
te fez encontrar a chave,
a terra prometida.
O anjo caído
das ruas tortas...
Há sangue e luzes
Há sangue e luzes
Há sangue e luzes
Há sangue e luzes
Doces sonhos, doces sonhos