Nie Wolno Płakać
Kiedy zegar stanął z nienacka
Poczułam nagle jak zamarza mi oddech i krew
Nie pomogą zaklęcia i modlitwy
Nic nie odstanie się
We łzach cała budzę się
Bo nie ma jutra gdy nie ma ciebie
Już nie ma światła tylko czarna pora dnia i droga łez
Nie wolno płakać mi
Gdy z nieba lecą łzy
Tam gdzie aleja słońc
Spotkamy się
I znowu będzie lato
Tam za tęcza będziesz ty
Ciągle wokół mnie mroźna ciemność
Właśnie budzą się te najgorsze koszmary ze snów
Dookoła cicho jak gdyby zasnął świat
Dzwoniłam dziś ze snu by spytać kiedy spotkam cię
Bo nie ma jutra gdy nie ma ciebie
Już nie ma światła tylko czarna pora dnia i droga łez
Nie wolno płakać mi
Gdy z nieba lecą łzy
Tam gdzie aleja słońc
Spotkamy się
I znowu będzie lato
Tam za tęcza będziesz ty
Nie wolno płakać mi
Gdy z nieba lecą łzy
Tam gdzie aleja słońc
Spotkamy się
I znowu będzie lato
Tam za tęcza będziesz ty
Não É Permitido Chorar
Quando o relógio parou de repente
Senti de repente como se meu fôlego e sangue congelassem
Nenhum feitiço ou oração vai ajudar
Nada vai mudar
Acordo toda em lágrimas
Porque não há amanhã se não há você
Já não há luz, só a escuridão e o caminho de lágrimas
Não é permitido chorar pra mim
Quando do céu caem lágrimas
Lá onde a avenida dos sóis
Nós nos encontraremos
E será verão de novo
Lá atrás do arco-íris, você estará
Ainda ao meu redor, um frio escuro
Justo agora, os piores pesadelos estão acordando
Ao redor, tudo em silêncio como se o mundo tivesse adormecido
Hoje liguei do sonho pra perguntar quando vou te encontrar
Porque não há amanhã se não há você
Já não há luz, só a escuridão e o caminho de lágrimas
Não é permitido chorar pra mim
Quando do céu caem lágrimas
Lá onde a avenida dos sóis
Nós nos encontraremos
E será verão de novo
Lá atrás do arco-íris, você estará
Não é permitido chorar pra mim
Quando do céu caem lágrimas
Lá onde a avenida dos sóis
Nós nos encontraremos
E será verão de novo
Lá atrás do arco-íris, você estará