Tradução gerada automaticamente

In The Bed
Dodie Clark
Na cama
In The Bed
Olhos grandes e redondosBig, round eyes
Como uma criança, com uma magia para combinarLike a child, with a magic to match
Mostre um ombro, pele nua na lateralShow a shoulder, naked skin on the side
Como uma rachadura em uma porta em uma travaLike a crack in a door on a latch
Pequenas dicas quentesHot little hints
Escolha uma linha entre sexy e doenteToe a line between sexy and sick
Qual é o problema? Quanto sentir?What's the deal? How much to feel?
Você vai pensar em mim de forma diferente?Will you think of me differently?
Tirando as cortinas, pensando em vocêDrawing the blinds, thinking of you
Pobre mente solitária, está ficando confusaPoor lonely mind, it's getting confused
Você vai se deitar ao meu lado na cama que eu sonho conosco?Will you ever lie next to me in the bed that I dream of us in?
Recompense um dread, esta máquina zumbindoRewire a dread, this whirring machine
Se você não consegue resfriar, o vapor ainda é vaporIf you can't cool it down, steam is still steam
Você vai conhecer essa imagem sua que pode me fazer dormir?Will you ever know of this image of you that can soothe me to sleep?
O que diabos nós temos às quatro para as quatro?What in the world do we have at a quarter to four?
Tão quieto, mas tão realSuch a still, but so real
Desconectado, mas lindamente cruDisconnected, but beautifully raw
Então me pergunte de novoSo ask me again
De terno e gravata, com um drinkIn a suit and a tie, with a drink
Então descubra à meia-luzThen find out right in half light
E você vai pensar em mim de forma diferenteAnd you'll think of me differently
(Pense em mim de forma diferente)(Think of me differently)
Tirando as cortinas, pensando em vocêDrawing the blinds, thinking of you
(Pensando em você)(Thinking of you)
Pobre mente solitária, está ficando confusaPoor lonely mind, it's getting confused
Você vai se deitar ao meu lado na cama em que sonho conosco?Will you ever lie next to me in the bed that I dream of us in?
(Você vai se deitar ao meu lado na cama em que sonho conosco?)(Will you ever lie next to me in the bed that I dream of us in?)
Recompense um dread, esta máquina zumbindoRewire a dread, this whirring machine
(Religar)(Rewire)
Se você não consegue resfriar, o vapor ainda é vaporIf you can't cool it down, steam is still steam
(Steam ainda está vapor)(Steam is still steam)
Você vai conhecer essa imagem sua que pode me fazer dormir?Will you ever know of this image of you that can soothe me to sleep?
(Mmm)(Mmm)



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Dodie Clark e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: