Transliteração e tradução geradas automaticamente

StyleLover-Rubber:Style-
Dog In The Parallel World Orchestra
Amor de Estilo
StyleLover-Rubber:Style-
Apenas pelos buracos que eu amava, eu sou como um peixe morto
あいしたあなのかずだけぼくはしんださかなのめ
Aishita ana no kazu dake boku wa shinda sakana no me
A sujeira se espalha, tingindo de um branco puro
にごっていくせいだくがじゅんすいなしろにそまる
Nigotteiku seidaku ga junsui na shiro ni somaru
Apenas pelos buracos que eu amava, eu sou como um peixe morto
あいしたあなのかずだけぼくはしんださかなのめ
Aishita ana no kazu dake boku wa shinda sakana no me
A sujeira gruda na garganta como um chá de leite
ミルクティーみたいにせいだくがのどにつっかかる
Milk tea mitai ni seidaku ga nodo ni tsukkakaru
No canto do quarto eu chorei, chorei, fiquei tão sozinho
へやのすみでないたないたさびしくなったの
Heya no sumi de naita naita sabishikunatta no
Com o pescoço apertado, eu me apertei com força
くびをしめたぼくはぼくをきつくしめたんだ
Kubi wo shimeta boku wa boku wo kitsuku shimetanda
"Adeus, até mais" se eu puder dizer
"さようなら\"が
"Sa yo u na ra" ga
Se eu puder dizer, se eu puder dizer, não vai ser tão doloroso
いえるならいえるならいえるならくるしくはないよ
Ieru nara ieru nara ieru nara kurushiku wa nai yo
Ficar assim, ficar assim, eu não consigo ver nada
いやになりたいいやになりたいぼくはなにもみえなくなるよ
Iya ni naru iya ni naru boku wa nani mo mienakunaru yo
Se você for embora, não se aproxime de mim
はなれていくのならばちかづかないでよ
Hanareteiku no naraba chikadzukanaide yo
Ficar assim, ficar assim, minha cabeça tá ficando estranha
いやになりたいいやになりたいあたまがおかしくなりそうだ
Iya ni naru iya ni naru atama ga okashikunarisou daa
No canto do quarto eu chorei, chorei, fiquei tão triste
へやのすみでないたないたかなしくなったの
Heya no sumi de naita naita kanashikunatta no
Aquilo me apertou, aquilo me apertou com força
あれがしめたあれがぼくをきつくしめたんだ
Are ga shimeta are ga boku wo kitsuku shimetanda
Fico tão sozinho, né?
さびしくなるよね
Sabishikunaru yo ne
Se for pra se lembrar, aquela pessoa chora
おもいでにするならあのひとがなくから
Omoide ni suru nara ano hito ga naku kara
Se eu puder dizer adeus, você vai sorrir
さようならいえるならきみがわらいだす
Sayounara ieru nara kimi ga waraidasu
Seria melhor se eu morresse, seria melhor se eu morresse, seria melhor se eu morresse, você não vale nada
しねばいいよしねばいいよしねばいいよおまえなんか
Shineba ii yo shineba ii yo shineba ii yo omae nanka
Seria melhor se eu morresse, seria melhor se eu morresse, eu não consigo dizer nada
しねばいいよしねばいいよぼくはなにもいえなくなるよ
Shineba ii yo shineba ii yo boku wa nani mo ienakunaru yo
Desde o começo, eu já
ぼくはさいしょからね
Boku wa saisho kara ne
Nasci pra dar errado
うまれちゃだめだった
Umarecha dame datta
Ficar assim, ficar assim
いやになりたいいやになりたい
Iya ni naru iya ni naru
Viver ou morrer, tanto faz.
いきていることもしんでいくことも
Ikiteiru koto mo shindeiku koto mo



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Dog In The Parallel World Orchestra e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: