Transliteração e tradução geradas automaticamente
Summer days ('08 ver) - feat. BENI
Dohzi-T
Dias de Verão ('08 ver) - feat. BENI
Summer days ('08 ver) - feat. BENI
fecho os olhos e lembro do romance que vivemos juntos
めをとじればおもいだすふたりですごしたromance
me wo tojireba omoidasu futari de sugoshita romance
Memórias do verão, até hoje não consigo esquecer
Memories of the summertimeいまでもわすれられない
Memories of the summertime ima demo wasurerarenai
Quanto mais eu penso, mais quero voltar com você mais uma vez
おもえばおもうほどにもどりたいwith u one more time
omoeba omou hodo ni modoritai with u one more time
No meu coração vai ficar pra sempre nossos dias de verão...
in my heart it will stayいつまでもOur summer days
in my heart it will stay itsumademo Our summer days
O sol brilha tanto que acordei na cama com os olhos abertos
ひざしがまぶしくてめざめたあさBEDDOのなかめがあった
hizashi ga mabushikute mezameta asa BEDDO no naka me ga atta
Fui acordado à força, mas com um sorriso, vamos sair de novo, de repente
むりにおこされたまだじゅうじえがおででかけようってまたきゅうに
muri ni okosareta mada juuji egao de dekakeyou tte mata kyuu ni
Escolhi a melhor música, a CD que toca Des'ree (você tem que ser)
さいどSHIITOはしゃぎえらぶCDながれだすDes'ree (you gotta be)
saido SHIITO hashagi erabu CD nagaredasu Des'ree (you gotta be)
É assim que me sinto, a vida é incrível, um dia vamos viajar pelo mundo, sonhando juntos
こんなかんじさいこうなLIFEいつかきっとせかいめぐりなんてふたりのday dream
konna kanji saikou na LIFE itsuka kitto sekai meguri nante futari no day dream
Desviando do trânsito, um passeio pela praia, céu azul sem nuvem
じゅうたいすりぬけよったDORAIBU SURUUかいがんぞいくもひとつないSUKAI BURUU
juutai surinuke yotta DORAIBU SURUU kaigan zoi kumo hitotsu nai SUKAI BURUU
A sensação é boa, as aves voam, a areia colorida, o guarda-sol
きもちよさそうにとりがとぶこげついたすなはまいろどるPARASORU
kimochiyo sa sou ni tori ga tobu kogetsuita sunahama irodoru PARASORU
O vento fresco sopra, as ondas batem, a bola de praia flutua
しおかぜにふかれならぶUINDOなみうちぎわうかぶBIICHI BOORU
shiokaze ni fukare narabu UINDO namiuchigiwa ukabu BIICHI BOORU
Devagar o tempo passa, esse momento não vai se repetir, dias de verão
ゆっくりとじかんがながれるこのときはにどとこないsummer days
yukkuri to jikan ga nagareru kono toki wa nidoto ko nai summer days
Fecho os olhos e lembro do romance que vivemos juntos
めをとじればおもいだすふたりですごしたromance
me wo tojireba omoidasu futari de sugoshita romance
Memórias do verão, até hoje não consigo esquecer
Memories of the summertimeいまでもわすれられない
Memories of the summertime imademo wasurerarenai
Quanto mais eu penso, mais quero voltar com você mais uma vez
おもえばおもうほどにもどりたいwith u one more time
omoeba omou hodo ni modoritai with u one more time
No meu coração vai ficar pra sempre nossos dias de verão...
in my heart it will stayいつまでもOur summer days
in my heart it will stay itsumademo Our summer days
O horizonte se pinta de vermelho, a sombra se alonga, sinal do fim do dia
あかくそまるhorizonのびたかげいちにちのおわりのあいず
akaku somaru horizon nobita kage ichi nichi no owari no aizu
O vento traz o som do festival, você chegou de yukata, lembro da nossa primeira vez
かぜにのりきこえてくるまつりのおとゆかたきたおまえといったであったころ
kaze ni nori kikoete kuru matsuri no oto yukata kita omae to itta deatta koro
A luz da lua brilha enquanto subimos a ladeira, vejo o brilho da luz do crepúsculo
つきあかりながいさかあがりみえてくるきらめくdemiseのあかり
tsuki akari nagai saka agari miete kuru kirameku demise no akari
Aperto sua mão, pra não esquecer, com certeza não vou esquecer essa história
ぎゅっとてつなぐはぐれないようにずっときっとわすれないSUTOORII
gyutto te tsunagu hagurenai you ni zutto kitto wasurenai SUTOORII
Uma conversa nostálgica, florescendo, de repente, fogos de artifício no céu
なつかしいはなしにはなをさかすとつぜんよぞらにはなびあがる
natsukashii hanashi ni hana wo sakasu totsuzen yozora ni hanabi agaru
Fui levado pela emoção, ao seu lado, de repente, lágrimas escorrem do meu rosto
すいこまれてBOOTTOながめたとなりでなぜかほほをなみだながれた
suikomarete BOOTTO nagameta tonari de nazeka hoho wo namida nagareta
Apertando forte, sem palavras, mas coloquei todo meu amor em você
つよくつよくかたをいだきよせたなにもいえないけどおれなりのあいをこめた
tsuyoku tsuyoku kata wo idaki yoseta nanimo ienai kedo ore nari no ai wo kometa
Devagar o tempo passa, esse momento não vai se repetir, dias de verão
ゆっくりとじかんがながれるこのときはにどとこないsummer days
yukkuri to jikan ga nagareru kono toki wa nidoto ko nai summer days
Fecho os olhos e lembro do romance que vivemos juntos
めをとじればおもいだすふたりですごしたromance
me wo tojireba omoidasu futari de sugoshita romance
Memórias do verão, até hoje não consigo esquecer
Memories of the summertimeいまでもわすれられない
Memories of the summertime imademo wasurerarenai
Quanto mais eu penso, mais quero voltar com você mais uma vez
おもえばおもうほどにもどりたいwith u one more time
omoeba omou hodo ni modoritai with u one more time
No meu coração vai ficar pra sempre nossos dias de verão...
in my heart it will stayいつまでもOur summer days
in my heart it will stay itsumademo Our summer days
O verão que passamos juntos está acabando, o tempo das nossas memórias para
ふたりですごしたなつがおわるふたりのきおくのじかんはとまる
futari de sugoshita natsu ga owaru futari no kioku no jikan wa tomaru
Que o próximo verão seja como hoje, que seu sorriso nunca fique nublado
らいねんのなつもきょうのようにずっとそのえがおくもらないように
rainen no natsu mo kyou no you ni zutto sono egao kumoranai you ni
O verão que passamos juntos está acabando, o tempo das nossas memórias para
ふたりですごしたなつがおわるふたりのきおくのじかんはとまる
futari de sugoshita natsu ga owaru futari no kioku no jikan wa tomaru
Que o próximo verão seja como hoje, que seu sorriso nunca fique nublado
らいねんのなつもきょうのようにずっとそのえがおくもらないように
rainen no natsu mo kyou no you ni zutto sono egao kumoranai you ni
Fecho os olhos e lembro do romance que vivemos juntos
めをとじればおもいだすふたりですごしたromance
me wo tojireba omoidasu futari de sugoshita romance
Memórias do verão, até hoje não consigo esquecer
Memories of the summertimeいまでもわすれられない
Memories of the summertime imademo wasurerarenai
Quanto mais eu penso, mais quero voltar com você mais uma vez
おもえばおもうほどにもどりたいwith u one more time
omoeba omou hodo ni modoritai with u one more time
No meu coração vai ficar pra sempre nossos dias de verão...
in my heart it will stayいつまでもOur summer days
in my heart it will stay itsumademo Our summer days
Fecho os olhos e lembro do romance que vivemos juntos
めをとじればおもいだすふたりですごしたromance
me wo tojireba omoidasu futari de sugoshita romance
Memórias do verão, até hoje não consigo esquecer
Memories of the summertimeいまでもわすれられない
Memories of the summertime imademo wasurerarenai
Quanto mais eu penso, mais quero voltar com você mais uma vez
おもえばおもうほどにもどりたいwith u one more time
omoeba omou hodo ni modoritai with u one more time
No meu coração vai ficar pra sempre nossos dias de verão...
in my heart it will stayいつまでもOur summer days
in my heart it will stay itsumademo Our summer days



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Dohzi-T e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: