Le vieux capitaine
O Mort, vieux capitaine, il est temps! Levons l'ancre !
Ce pays nous ennuie, o Mort ! Appareillons !
Si le ciel et la mer sont noirs comme de l'encre,
Nos coeurs que tu connais sont remplis de rayons !
Cieux déchirés comme des grèves,
En vous se mire mon orgueil ;
Vos vastes nuages en deuil
Sont des corbillards de mes reves,
Et vos lueurs sont le reflet
De l'Enfer où mon coeur se plait.
O Velho Capitão
Ó Morte, velho capitão, tá na hora! Vamos levantar âncora!
Esse lugar tá chato pra caramba, ó Morte! Vamos zarpar!
Se o céu e o mar tão negros como tinta,
Nossos corações que você conhece tão cheios de luz!
Céus rasgados como praias,
Em você se reflete meu orgulho;
Suas nuvens imensas de luto
São os caixões dos meus sonhos,
E suas luzes são o reflexo
Do Inferno onde meu coração se agrada.