Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login

Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 42

Feu Et Ombre

Dol Amroth

Letra

Fogo e Sombra

Feu Et Ombre

Dans le soir gris de comte la
Dans le soir gris de la comte

Em entendait ses pas la-haut
On entendait ses pas la-haut

Avant l'aube il était parti
Avant l'aube il etait parti

Despeje viagem un sans un mot.
Pour un voyage sans un mot.

Terres sauvages OU oceano,
Terres sauvages ou ocean,

Desertos au nord, monts au midi,
Deserts au nord, monts au midi,

Nids de dragão, portes cachees,
Nids de dragon, portes cachees,

De bois sombres; partout il allait.
De bois sombres ; partout il allait.

Hommes et Elfes e Nains hobbits ET,
Hommes et elfes, hobbits et nains,

Ceux du trepas, ceux de la vie,
Ceux du trepas, ceux de la vie,

Oiseau chanteur et bete enfouie,
Oiseau chanteur et bete enfouie,

De tous il le langage savait.
De tous il savait le langage.

Il tronait en sábio seigneur,
Il tronait en sage seigneur,

Aussi prompt de au Courroux qu'au rire,
Aussi prompt au courroux qu'au rire,

Vieil homme au chapeau bossele,
Vieil homme au chapeau bossele,

Penche sur un batuta noueux.
Penche sur un baton noueux.

"Você não pode passar. Eu sou um servo do Fogo Secreto, portador da chama de Anor. você não pode passar. o fogo negro não vai aproveitar você chama de Udûn. voltar para a sombra! você não pode passar. "
“you cannot pass. i am a servant of the secret fire, wielder of the flame of anor. you cannot pass. the dark fire will not avail you flame of udun. go back to the shadow! you cannot pass.”

Com um salto o balrog saltou completo sobre a ponte. seu chicote rodopiou e assobiou. de fora da sombra de uma espada flamejante vermelho saltou. Glamdring brilhava branca em resposta. houve um choque de toque e um golpe de fogo branco. o balrog caiu para trás e sua espada voou em fragmentos fundidos. o assistente influenciado na ponte, deu um passo atrás, e novamente ficou parado.
With a bound the balrog leaped full upon the bridge. its whip whirled and hissed. from out of the shadow a red sword leaped flaming. glamdring glittered white in answer. there was a ringing clash and a stab of white fire. the balrog fell back and its sword flew up in molten fragments. the wizard swayed on the bridge, stepped back a pace, and then again stood still.

Fatale Lame, guerisseuse principal,
Lame fatale, main guerisseuse,

Un dos sous le courbe fardeau,
Un dos courbe sous le fardeau,

Voix et claironnante vive marque,
Voix claironnante et marque vive,

Pelerin las dessus la route.
Pelerin las dessus la route.

Il si tenait seul sous le pont,
Il se tenait seul sous le pont,

Defiant a la fois feu et ombre;
Defiant a la fois feu et ombre ;

Sa canne brisee sur la roche,
Sa canne brisee sur la roche,

Sagesse Morte uma Khazad-dûm.
Sagesse morte a khazad-dum.

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Enviar


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Dol Amroth e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Posts relacionados Ver mais no Blog


Opções de seleção