Tradução gerada automaticamente
Amefuri No Eigakan
Dolly (Japão)
Cinema da Chuva
Amefuri No Eigakan
Olha, a bolha de sabão voou até o pôr do sol vermelho?Hora shabondama tonda makka na yuuhi made tonda ?
A bolha de sabão voou, piscou e desapareceuShabondama tonda mabataki shibonde kieta
A velha tela de cinema refletia os dias de antigamenteFuruboketa eishaki wa sansan to ano koro no hibi o
Como um pano de fundo de um filme de épocaTenmaku ni utsushita c kyuu kinema
Olha, a bolha de sabão voou até o céu choroso?Hora shabondama tonda nakimushi na sora made tonda ?
A bolha de sabão voou, estourou e desapareceuShabondama tonda mabataki hajikete kieta
A tela desbotada refletia os dias de antigamenteIroaseta eishaki wa sansan to ano koro no hibi o
Derretendo na paixão, depois da nuvem, a chuvaYonetsu ni tokashite kumori nochi ame
Adeus, pôr do sol, até maisYuuyake koyake ni sayonara
Sozinho, na sombra, pensando, fiz a papelada voarHitorikiri no shiata- kara omoitsudzuri kami hiko-ki tobashimashita
Gira, carrossel, carrossel da desilusãoKaramawaru meri-go-rando zetsubou no meri-go-rando
Por isso, mais, mais, mais, mais, acelera a velocidadeDakara motto motto motto motto bottou supi-do o mashite
Na chuva que passa, levante o guarda-chuva, levanteToori ame ni rarabai kasa o sakase rarabai
Por isso, com certeza, com certeza, com certeza, com certeza, vai murchar e cairDakara kitto kitto kitto kitto shitto hakanaku chiru
Pingando, chapinhando, cantando, as gotas brilham como estrelasPichipichi chapuchapu ranran to naku shizuku hoshi no pare-do
Pingando, chapinhando, cantando, as lágrimas caem e tocamPichipichi chapuchapu ranran to furu namida to kanaderu
No sonho que flutua na velha casa de lata, ao vento da eraBuriki no gajou ni kazashita yume jidai no kaze ni nabiku
"No dia em que me tornei adulto, isso morreu""boku ga otona ni natta hi ni sore wa shinimashita"
Adeus, pôr do sol, até maisYuuyake koyake ni sayonara
Sozinho, na sombra, pensando, fiz a papelada voarHitorikiri no shiata- kara omoitsudzuri kami hiko-ki tobashimashita
Gira, carrossel, carrossel da desilusãoKaramawaru meri-go-rando zetsubou no meri-go-rando
Por isso, mais, mais, mais, mais, acelera a velocidadeDakara motto motto motto motto bottou supi-do o mashite
Na chuva que passa, levante o guarda-chuva, levanteToori ame ni rarabai kasa o sakase rarabai
Por isso, com certeza, com certeza, com certeza, com certeza, vai murchar e cairDakara kitto kitto kitto kitto shitto hakanaku chiru
Pingando, chapinhando, cantando, as gotas brilham como estrelasPichipichi chapuchapu ranran to naku shizuku hoshi no pare-do
Pingando, chapinhando, cantando, as lágrimas caem e tocamPichipichi chapuchapu ranran to furu namida to kanaderu



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Dolly (Japão) e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: