Tradução gerada automaticamente

In The Meantime
Dolly Parton
Enquanto Isso
In The Meantime
Você sabe que o povo tá falando sobre o fim dos tempos desde que o tempo começouYou know people been talking about the end of time ever since time began
Estamos vivendo nos últimos dias desde o primeiro dia, desde o alvorecer da humanidadeWe've been living in the last days ever since the first day ever since the dawn of man
Bem, ninguém sabe quando o fim vai chegar, mas alguns dizem que sabemWell nobody knows when the end is coming but some people tell you they do
Pode ser hoje, pode ser amanhã, ou em um milhão de anos ou dois...Well it might be today, it might be tomorrow, or in a million years or two...
Enquanto isso, entre um tempo e outro, vamos arranjar um tempo pra fazer certoIn the meantime, in between time, let us make time to make it right
E não vamos temer o que não é claro; a fé deve ser seu guia, apenas siga este conselho..And let us not fear what is not clear; faith should be your guide, just follow this advice..
E...And...
Pense no amor; pense em viverThink about love; think about living
Pense no amor, compartilhar e darThink about love sharing and giving
Deixe essa atitude de fim do mundo de lado e deixe o espírito fluirDrop the doomsday attitude and let the spirit flow
Esses são tempos maravilhosos em que estamos vivendoThese are wonderful times we're living in
Deus ainda caminha nos corações dos homensGod still walks in the hearts of men
E o jardim do Éden vibra dentro, então deixe as flores cresceremAnd eden's garden waves within so let the flowers grow
Bem, a gente reclama e fala dos "bons velhos tempos" e como era diferente "naquela época"Well we rant and we rave about the "good ol' days" and how different it was "back then"
Bem, os melhores dias que já conhecemos são os dias que estamos vivendoWell the greatest days we've ever known are the days we're living in
Bem, nos preocupamos com terremotos, alienígenas do espaço, holocausto nuclearWell we worry about earthquakes, aliens from outer space, nuclear holocaust
Estamos tão consumidos pelo medo de morrer; a alegria de viver se perdeuWell we're so consumed with the fear of dying; the joy of living is lost
Enquanto isso, entre um tempo e outro, vamos arranjar um tempo pra fazer as pazesIn the meantime, in between time, let us make time to make amends
Leve uma vida boa, trate este planeta com respeito e tente ser amigo de todos e diga comigo de novo..Lead the good life, just treat this planet right and try to all be friends and say with me again..
Ohhh...!Ohhh...!
Pense na vida; pense em viverThink about life; think about living
Pense no amor - cuidar e darThink about love - caring and giving
Deixe essa atitude de fim do mundo de lado e siga em frente com o showDrop this doomsday attitude and get on with the show
Já caminhamos na lua; fomos a MarteWe've walked on the moon; been to mars
Tecnicamente, já chegamos tão longeTechnically we've come so far
Mas ainda nos perguntamos quem somosBut still we wonder who we are
Quanto mais longe vamosThe farther along we go
(doodle-doodle doo-doo-doo... ooh-ooh)(doodle-doodle doo-doo-doo... ooh-ooh)
Você sabe que o povo tá falando sobre o fim dos tempos desde que o tempo começouYou know people been talking about the end of time ever since time began
Estamos vivendo nos últimos dias desde o primeiro dia, desde o alvorecer da humanidadeWe've been living in the last days ever since the first day ever since the dawn of man
Bem, ninguém sabe quando o fim vai chegar - bem, é o que as escrituras dizemWell nobody knows when the end is coming-well that's what the scriptures say
Mas isso é um segredo conhecido apenas por Deus, ele diz pra apenas vigiar e orarBut that's a secret known only to god, he says to just watch and pray
Enquanto isso, qual é a pressa?In the meantime, what's the hurry?
Enquanto isso, agora não se preocupeIn the meantime now don't you worry
Enquanto isso, viva, ria - seja felizIn the meantime live, laugh- be merry
Enquanto isso, enquanto issoIn the meantime, in the meantime
Enquanto isso, os problemas vão nos mostrarIn the meantime troubles gonna show us
Enquanto isso, o céu ainda está acima de nósIn the meantime the sky is still above us
Enquanto isso, você sabe que Deus vai nos amarIn the meantime you know god's gonna love us
Enquanto isso, enquanto isso, enquanto isso...In the meantime, in the meantime, in the meantime...



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Dolly Parton e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: