Tradução gerada automaticamente

These Old Bones
Dolly Parton
Esses Velhos Ossos
These Old Bones
Esses velhos ossos vão contar sua históriaThese old bones will tell your story
Esses velhos ossos nunca vão mentirThese old bones will never lie
Esses velhos ossos vão te dizer com certezaThese old bones will tell you surely
O que você não consegue ver com seus olhosWhat you cant see with your eye
Esses velhos ossos, eu chacoalho e tilintamThese old bones, I shake and rattle
Esses velhos ossos, eu jogo e roloThese old bones, I toss and roll
E tudo depende de onde eles se espalhamAnd its all in where they scatter
Te dizem o que o futuro reservaTells you what the future holds
Oh, ela morava na montanhaOh, she lived up on the mountain
Uns dezoito quilômetros da cidadeEleven miles or so from town
Com um gato de um olho só chamado Wink,With a one-eyed cat named Wink,
Um bode e um cão da raça blue tickA billy goat and a blue tick hound
Seu cabelo grisalho estava trançadoHer graying hair was braided
E preso na cabeçaAnd wrapped around her head
E seu vestido era longo e desbotadoAnd her dress was long and faded
E sua casa um galpão enferrujadoAnd her home a rusty shed
Em um saquinho de jutaIn a little pouch of burlap
Amarrado com um pedaço de cordaTied with a piece of twine
Havia ossos de todos os formatos e tamanhosThere were bones all shapes and sizes
Recolhidos ao longo do tempoGathered through the course of time
Ela os jogava na sua frenteShed throw them out before you
Ela jurava que podia verShe swore that she could see
O presente, o passado e o futuroThe present, past and future
Ela podia ler seu destinoShe could ready your destiny
Todo mundo sabia sobre elaEverybody knew about her
Vinha para saber seu futuroCame to get their fortune read
Sobre saúde, riqueza e poderConcerning health and wealth and power
Quem amar e quando se casarWho to love and when to wed
Bem, eu só gosto de ajudar as pessoasWell, I just like helpin people
Estou só feliz por poder ajudarIm just glad that I could help
Por que eu sei os segredos de todo mundoWhy, I know everybodys secrets
Mas eu guardo pra mimBut I keep it to myself
Esses velhos ossos vão contar sua históriaThese old bones will tell your story
Esses velhos ossos nunca vão mentirThese old bones will never lie
Esses velhos ossos vão te dizer com certezaThese old bones will tell you surely
O que você não consegue ver com seus olhosWhat you cant see with your eye
Esses velhos ossos, eu chacoalho e tilintamThese old bones, I shake and rattle
Esses velhos ossos, eu jogo e roloThese old bones, I toss and roll
E tudo depende de onde eles se espalhamAnd its all in where they scatter
Te dizem o que o futuro reservaTells you what the future holds
Alguns a chamavam de mulher bruxaSome called her witchy woman
Alguns diziam que ela era loucaSome said she was insane
Alguns diziam que ela era uma profetisaSome said she was a prophet
Ainda assim, todo mundo vinhaStill everybody came
Só porque alguém é diferenteJust because a bodys different
Bem, isso não faz deles ruinsWell, that dont make em mad
Bem, crucificaram muitosWell, theyve crucified a many
Por causa dos dons especiais que tinhamFor the special gifts theyve had
Eu já tinha ouvido falar dela,I had often heard about her,
Sonhado com ela de vez em quandoDreamed about her now and then
Pois eu também era clarividente,For I, too, was clairvoyant,
Isso começou quando eu tinha dezCame about when I was ten
Eu estava fascinada por elaI was fascinated with her
E pelas coisas que ouviAnd the things Id heard about
E eu sabia que um dia a encontraria,And I knew some day Id meet her,
E um dia isso aconteceuAnd one day it came about
Bem, eu sabia que você estava vindoWell, I knowd that you uz acomin
Eu podia sentir isso nos meus ossosI could feel it in my bones
Esses velhos ossos também me disseramThese old bones have also told me
Que eu não vou ficar aqui por muito tempoThat I wont be here for long
Você sabia que você foi adotado?Did you know that you uz adopted?
Você sabia que um dia foi meu?Did you know you oncet was mine?
Mas o condado te tirou de mim,But the county took you from me,
Disse que eu não estava bem da cabeçaSaid I wasnt right in mind
Mas eu só sabia que tinha que te verBut I just knowd I had to see you
Antes que esses ossos fossem descansarFore these bones was laid to rest
Então eu conjurei uma mensagemSo I conjured up a message
Deve ter funcionado, eu achoIt musta worked, I guess
Esse dom corre na famíliaThis gift runs in the family
Eu sei que você também sabeI know you also know
E eu passei esse dom pra vocêAnd I passed this gift on to you
Esses velhos ossos, eles são só para mostrarThese old bones, theyre just for show
Esses velhos ossos vão contar sua históriaThese old bones will tell your story
Esses velhos ossos nunca vão mentirThese old bones will never lie
Esses velhos ossos vão te dizer com certezaThese old bones will tell you surely
Como viver e quando você vai morrerHow to live and when youll die
Esses velhos ossos, eu chacoalho e tilintamThese old bones, I shake and rattle
Esses velhos ossos, eu jogo e roloThese old bones, I toss and roll
E tudo depende de onde eles se espalhamAnd its all in where they scatter
Te dizem o que o futuro reservaTells you what the future holds
Eu segurei sua mão enquanto ela morriaI held her hand while she was dyin
E com o funeral passandoAnd with the funeral through
Eu voltei para a montanhaI headed on back up the mountain
Para Billy, Wink e BlueFor Billy, Wink and Blue
E aquele saquinho de jutaAnd that little pouch of burlap
Com aqueles ossos tão gastos e velhosWith those bones so worn and old
Ela me deu algo especialShe give me somethin special
Agora toda vez que eu jogoNow every time I throw
Esses velhos ossos vão contar sua históriaThese old bones will tell your story
Esses velhos ossos nunca vão mentirThese old bones will never lie
Esses velhos ossos vão te dizer com certezaThese old bones will tell you surely
O que você não consegue ver com seus olhosWhat you cant see with your eye
Esses velhos ossos, eu chacoalho e tilintamThese old bones, I shake and rattle
Esses velhos ossos, eu jogo e roloThese old bones, I toss and roll
E tudo depende de como eles se espalhamAnd its all in how they scatter
Te dizem o que o futuro reservaTells you what the future holds
Agora eu não posso te dizer o que você quer ouvirNow I cant tell you what you want to hear
Eu só te digo o que vejoI just tell you what I see
São esses velhos ossos falandoIts these old bones atalkin
Culpe eles; não coloque em mimBlame it on them; dont pack it on me
É como naquela vez que aquele garoto morreuIts just like that time that there boy died
Lá na serrariaUp at the sawmill
Bem, eu sabia quem fez, mas nunca disseWell, I knowd who done it, but I never said
E eu sabia quando alguém estava trapaceandoAnd I knowd when somebody is a cheatin
Ou quando o bebê de alguém ia nascer mortoOr when somebodys baby was gonna be born dead
Mas a menos que alguém simplesmente perguntasseBut unless somebody just plain out and asked me
Bem, eu só achei que não tinha sentido ficar agindo como se você soubesseWell, I just figured there aint no point goin around actin like you know
tudo, só porque você pode.everything, just cause you might.
Ah, você sabe garota, eu quero que você leve esses ossosAh, you know girl I want you to take these bones
Porque eu não quero nenhum filho meu andando por aí despreparadoCause I dont want no youngun of mine agoing around unprepared
Você só se lembre que a magia está dentro de vocêYou just remember that the magic is inside you
Não tem bola de cristal.There aint no crystal ball



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Dolly Parton e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: