A Day Of Conflict
A wisp of wind, the rustle of leaves
A ghost-like movement among the trees
Thunder echoed in the distance
No compliance, no resistance
I arose to a day of conflict
A shattered dream by the telephone's ring
Words shake the cobwebs
Loose from my head
An exchange of words turned from green to red
And sparked a day of conflict
The heavens move like a film at high speed
While miles below
I'm feeling its pull
I try to resist but I'm swallowed up whole
Into the bowels of conflict
Electric air shocks the waves in my brain
A subtle effect from the wind and the rain
Thunder cracks open
A hole in the sky
To water the seed of conflict
A shattered dream by the telephone ring
Words shake the cobwebs
Loose from my head
I can only cling to the edge of my bed
And awake to a day of conflict
Um Dia de Conflito
Uma brisa de vento, o farfalhar das folhas
Um movimento fantasmagórico entre as árvores
O trovão ecoou à distância
Sem conformidade, sem resistência
Eu acordei para um dia de conflito
Um sonho despedaçado pelo toque do telefone
Palavras sacodem as teias de aranha
Soltas da minha cabeça
Uma troca de palavras que virou de verde para vermelho
E acendeu um dia de conflito
Os céus se movem como um filme em alta velocidade
Enquanto milhas abaixo
Sinto sua atração
Tento resistir, mas sou engolido por inteiro
Nas entranhas do conflito
O ar elétrico choca as ondas no meu cérebro
Um efeito sutil do vento e da chuva
O trovão estoura
Um buraco no céu
Para regar a semente do conflito
Um sonho despedaçado pelo toque do telefone
Palavras sacodem as teias de aranha
Soltas da minha cabeça
Só consigo me agarrar à beira da minha cama
E acordar para um dia de conflito