J'ai construit un jardin
J'ai construit un jardin
Au bord de ma mémoire
L'eau y est peu profonde
Et claire comme un ruisseau
Les roseaux de mes sens
S'ébouriffant sur l'onde
A venir des enfants
Riants dans le matin
J'ai construit un jardin
Aux abords de l'histoire
Les chênes y sont bleutés
Et les bleuets profonds
En réponse à la peur
Et à la guerre immonde
J'ai construit un jardin
Où personne ne meurt
Le temps est incertain
Et les nuages grondent
Les pluies de sang versé
Aux versants du chagrin
Mon cœur a ses baisers
Au firmament du monde
Orangé des étés
Qui s'en vont malandrins
J'ai construit un jardin
Où le ciel était pur
Où la raison profonde
Aux rivières de tes seins
J'ai partagé souvent
La terre de tes blessures
Refleurira l'hiver
Au printemps des parfums
Eu construí um jardim
Eu construí um jardim
À beira da minha memória
A água é rasa
E clara como um riacho
Os juncos dos meus sentidos
Se agitando na onda
Vindo das crianças
Rindo de manhã
Eu construí um jardim
Às margens da história
Os carvalhos são azuis
E as flores são profundas
Em resposta ao medo
E à guerra imunda
Eu construí um jardim
Onde ninguém morre
O tempo é incerto
E as nuvens trovejam
As chuvas de sangue derramado
Nos vales da tristeza
Meu coração tem seus beijos
No firmamento do mundo
Laranja dos verões
Que vão embora vagabundos
Eu construí um jardim
Onde o céu era puro
Onde a razão profunda
Nos rios dos teus seios
Eu compartilhei muitas vezes
A terra das suas feridas
Florescerá no inverno
Na primavera dos perfumes