L'ombre du bonheur
Au-delà de la chance bien après la routine
Sans plus de doute
par-delà l'espérance, nos chagrins en-allés
Le monde bat au coeur des enfants illuminent
Des îles souveraines
Dans la chambre d'ébène dégorgent les vallées
Le vent de ma mémoire se lèvera demain
au soleil de tes nuits
et la douceur du soir qui s'endort sous ma pluie
oui c'est l'ombre du bonheur qui passe
oui c'est l'ombre du bonheur qui passe
oui c'est l'ombre du bonheur qui passe, ici
Cette rivière qui coule au creux de nos désirs
parfois aussi le ciel s'ouvre
j'ai mis ta mort à mort et l'aurore à ton cri
Me suis couché sur la terre sa peau contre ma peau
Les lisières de ses yeux
Et son rire fulgurant qui plonge dans la mer
oui c'est l'ombre du bonheur qui passe
oui c'est l'ombre du bonheur qui passe, ici
Des jardins paraissant les parfums nous inondent
le ciel s'est approché de nous
et ce goût d'éternel au mitant des secondes
le temps étend ses ailes
oui c'est l'ombre du bonheur qui passe
oui c'est l'ombre du bonheur qui passe, ici.
A Sombra da Felicidade
Além da sorte, bem depois da rotina
Sem mais dúvidas
Além da esperança, nossas tristezas se foram
O mundo pulsa no coração das crianças iluminadas
De ilhas soberanas
Na sala de ébano, as vales transbordam
O vento da minha memória vai soprar amanhã
Sob o sol das suas noites
E a suavidade da noite que adormece sob minha chuva
Sim, é a sombra da felicidade que passa
Sim, é a sombra da felicidade que passa
Sim, é a sombra da felicidade que passa, aqui
Esse rio que flui no fundo dos nossos desejos
Às vezes o céu também se abre
Eu matei sua morte e a aurora ao seu grito
Me deitei na terra, sua pele contra a minha
As bordas dos seus olhos
E seu riso fulgurante que mergulha no mar
Sim, é a sombra da felicidade que passa
Sim, é a sombra da felicidade que passa, aqui
Os jardins aparecem, os perfumes nos inundam
O céu se aproximou de nós
E esse gosto de eterno no meio dos segundos
O tempo estende suas asas
Sim, é a sombra da felicidade que passa
Sim, é a sombra da felicidade que passa, aqui.