Paris ma belle
Je remonte le temps quand je descends la Seine
Je retrouve le beau temps sous les vents de ma plaine
Paris de Mombassa et Paris de Lomé
Paris de Saint-Denis, Paris des sans-papiers
Où est ta liberté, où sont tes mains ouvertes ?
Jean-Paul Sartre est bien mort et Camus et Doisneau
Je dors à Juvisy, au-dessus des bretelles
La plus belle ville du monde est une mégalo-pole
Paris n'est plus ma belle, Paris n'est plus ma belle,
Paris n'est plus la belle qu'on dit dans les chansons
Africain libéré de l'espoir d'être heureux
Parisien libéré quand ta commune est morte
Je sais dans mon pays comme on parle de toi
Paris vu du Mali, l'étranger est un roi
Paris n'est plus ma belle, Paris n'est plus ma belle,
Paris n'est plus la belle qu'on dit dans les chansons
Dans quels endroits fleurissent les lumières de chez toi ?
Quand redeviendras-tu Paris celle que j'aime ?
Paris, minha linda
Eu volto no tempo quando desço o Sena
Eu reencontro o bom tempo sob os ventos da minha planície
Paris de Mombassa e Paris de Lomé
Paris de Saint-Denis, Paris dos sem-papel
Onde está sua liberdade, onde estão suas mãos abertas?
Jean-Paul Sartre já morreu e Camus e Doisneau
Eu durmo em Juvisy, acima das alças
A cidade mais linda do mundo é uma megacidade
Paris não é mais minha linda, Paris não é mais minha linda,
Paris não é mais a linda que dizem nas canções
Africano livre da esperança de ser feliz
Parisiense livre quando sua comuna morreu
Eu sei no meu país como falam de você
Paris vista do Mali, o estrangeiro é um rei
Paris não é mais minha linda, Paris não é mais minha linda,
Paris não é mais a linda que dizem nas canções
Em quais lugares florescem as luzes da sua casa?
Quando você vai voltar a ser Paris, aquela que eu amo?