Tradução gerada automaticamente
Quand enfin pourrons-nous regarder couler le fleuve
Dominique Comont
Quando finalmente poderemos ver o rio correr
Quand enfin pourrons-nous regarder couler le fleuve
O que temos em comum com o reflexo azulQu'avons-nous de commun avec le reflet bleu
Do amor adormecido que ainda nos uneDe l'amour endormi qui nous unit encore
O que mais temos a dizer, a desafiar o destinoQu'avons-nous d'autre à dire, à déjouer le sort
Dessa rotina sombria que nos quebra o corpoDe cette morne habitude qui nous brise le corps
O que temos em nossas mãos senão o coração desses miseráveisQu'avons-nous dans nos mains que le cœur de ces gueux
Esse sol branco das lágrimas finalmente enchendo nossos olhosCe soleil blanc des larmes gonflant enfin nos yeux
Que às vezes transborda, interior e frágilQui s'épanche parfois, intérieur et fragile
Evitando se juntar a esse fogo mortuárioEvitant de rejoindre, ce mortuaire feu
Quando finalmente, poderemos olhar o rio correrQuand enfin, pourrons-nous regarder couler le fleuve
Quando finalmente, poderemos olhar o rio correrQuand enfin, pourrons-nous regarder couler le fleuve
O que temos em nossos rins senão esse desejo presenteQu'avons-nous dans nos reins que ce désir présent
Que nos puxa para a margem do outro diferenteQui nous tend vers la rive de l'autre différent
O que temos no coração senão essa canção suaveQu'avons-nous dans le cœur que cette chansons douce
Que murmura em sussurros no coração molhado das espumasQui murmure en sourdine au cœur mouillé des mousses
O que temos do presente senão essa memória inquietaQu'avons-nous du présent que cette mémoire inquiète
Ancorada no firmamento de nossos lábios mudosRivée au firmament de nos lèvres muettes
Saciados de discursos onde a informação fluiAbreuvés de discours où l'information coule
Incandescência azul sob o olhar das multidõesIncandescence bleue sous le regard des foules
Quando finalmente, poderemos olhar o rio correrQuand enfin, pourrons-nous regarder couler le fleuve
Quando finalmente, poderemos olhar o rio correrQuand enfin, pourrons-nous regarder couler le fleuve
O que temos a dar senão juramentos frágeisQu'avons-nous à donner que des serments fragiles
De amor e amizade longe do frio do exílioD'amour et d'amitié loin du froid de l'éxil
O que temos a provar além dessa ilusãoQu'avons-nous à prouver hormis cette illusion
Que nos faz acreditar de pé enquanto caímosQui nous fait croire debouts alors que nous tombons
O que temos no sangue, o que temos nas veiasQu'avons-nous dans le sang, qu'avons-nous les veines
O que sabemos do mundo que suporta a dorque savons-nous du monde qui supporte la peine
De nossos irmãos indígenas, de nossas irmãs argelinasDe nos frères indiens, de nos sœurs algériennes
Queimemos a longa noite no fogo dourado do melBrulons la longue nuit au feu doré du miel
Quando finalmente, poderemos olhar o rio correrQuand enfin, pourrons-nous regarder couler le fleuve
Quando finalmente, poderemos olhar o rio correrQuand enfin, pourrons-nous regarder couler le fleuve



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Dominique Comont e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: