Pilvenpiirtäjä
Kun hyppää pilvenpiirtäjän katolta, putoaa kauemmin
Kun jos kompastuisi matkallaan huipulle
Eikä ees kuolisi saamiinsa vammoihin
Mut tie ylös on pitkä, portaat liukkaat ja hissi epäkunnossa
Voit joutua huomaamaan et
Syy portaiden nousuun pääsi unohtumaan
Sä sorruit kerrosvalvojien perseitä nuolemaan
refren':
Tän pilvenpiirtäjän
Pitkissä portaissa heikot jalkoihin jää
Tän pilvenpiirtäjän
Pitkissä portaissa vahvat kesytetään
Eihän se oo voittaja
Joka nahkansa myyden pysyy hengissä
Vaan se joka kuolee
Levollinen ja kaunis hymy kasvoillaan
Eihän se oo häviäjä
Joka yritti täyttää suuria unelmiaan
Vaan se joka jätti tilaisuudet käyttämättä
Se joka pelkuruuttaan nyt harmittelee
refren'
(heikot jalkoihin jää)
(vahvat kesytetään)
(pitkissä portaissa heikot jalkoihin jää)
(pitkissä portaissa vahvat kesytetään)
Arranha-Céu
Quando pula do topo do arranha-céu, cai por mais tempo
Quando se tropeça na jornada até o topo
E nem chega a morrer pelos ferimentos
Mas o caminho pra cima é longo, as escadas escorregadias e o elevador quebrado
Você pode acabar percebendo que
A razão de subir as escadas ficou esquecida
Você se viu lambendo as botas dos encarregados de andar
refrão:
Neste arranha-céu
Nas longas escadas, os fracos ficam pra trás
Neste arranha-céu
Nas longas escadas, os fortes são domados
Não é vencedor
Aquele que vende a própria pele e sobrevive
Mas sim aquele que morre
Com um sorriso tranquilo e bonito no rosto
Não é perdedor
Aquele que tentou realizar grandes sonhos
Mas sim aquele que deixou as oportunidades passarem
Aquele que agora se arrepende da sua covardia
refrão
(fracos ficam pra trás)
(fortes são domados)
(nas longas escadas, os fracos ficam pra trás)
(nas longas escadas, os fortes são domados)
Composição: Jukka Puurula / Jussi Chydenius / Kalle Ahola