Tradução gerada automaticamente

Honeymoon
Don Toliver
Lua de Mel
Honeymoon
Eu te amoI love you
Mas posso te odiar ao mesmo tempoBut I can hate you at the same time
Alianças de casamentoWedding rings
Nós pegamos ao mesmo tempoWe got ‘em at the same time
Acho que é uma lua de mel (o quê?)I guess it’s a honeymoon (what?)
Tô tipo: Caraca, amor, você tá lindaI'm like: Damn honey, you fine
Você fica na parte oeste (oeste)You stay on the west end (west)
Acho que você pode me ligar algum dia (alô?, clique, clique, clique, alô?)I guess you can call me sometime (hello?, click, click, click, hello?)
Mas eu te odeio ao mesmo tempoBut I hate you at the same time
Nós temos alianças de casamento (uau)We got wedding rings (woah)
Nós pegamos ao mesmo tempoWe got 'em at the same time
Ela tá em coisas melhores (uma)She onto better things (one)
Alô? Clique, clique, clique (alô?)Hello? Click, click, click (hello?)
Alô? Alô? Clique, clique (alô? Alô?)Hello? Hello? Click, click (hello? Hello?)
Beleza, vamos lá (vamos lá), faça seu papel (faça seu papel)Okay, let’s go (let's go), play your role (play your role)
Você se move como eu me movo se eu disserYou movin' how I'm movin' if I say so
Posso aparecer com a pequena, amor, anota aí (anota aí)I might pull up on lil’ baby, baby, take notes (take notes)
Navegando pelo oceano em um barco branco (navegando, navegando)Rollin' through the ocean in a white boat (rollin', rollin')
Chegando e fazendo a saudação no fantasma branco (fantasma)Pull up and salute in the white ghost (ghost)
Parado na esquina, é, no poste de luzStandin' on the corner, yeah, the light post
(Negão, não fique surpreso)(Nigga, don't be surprised)
Sabendo que eu tô chegando com os RR de volta a volta, isso é pros meus manos (amor, vai)Knowin' I'm pullin' up double r's back to back, them for my guys (baby, ride)
Dando um jeito antes de eu sair (antes de sair)Beat it out the frame 'for I slide (out the frame)
Ela abre minha porta, suicídio (uh)She open my door, suicide (uh)
Mantendo na corrente antes de estourarKeepin' in that chain 'fore it pop
Saindo do elevador, tô aceso hojeOff the elevator, I'm lit today
Preciso de um respirador, essa erva bate hojeI need a respirator, that cookie hit today
Eu fumo trinta de uma vez, me sinto como Juicy J (viajando, mano)I smoke a thirty to the face, I feel like Juicy J (trippy, mane)
Eu entro pelo teto e me sinto como Pootie TangI hop in through the roof and feel like Pootie Tang
Beleza, vamos lá (vamos lá), faça seu papel (faça seu papel)Okay, let’s go (let's go), play your role (play your role)
Você se move como eu me movo se eu disser (se eu disser)You movin' how I'm movin' if I say so (say so)
Posso aparecer com a pequena, amor, anota aí (anota aí)I might pull up on lil’ baby, baby, take notes (take notes)
Navegando pelo oceano em um barco branco (navegando, navegando)Rollin' through the ocean in a white boat (rollin', rollin')
Chegando e fazendo a saudação no fantasma branco (fantasma)Pull up and salute in the white ghost (ghost)
Parado na esquina, é, no poste de luzStandin' on the corner, yeah, the light post
(Negão, não fique surpreso)(Nigga, don't be surprised)
Eu sou um falador suaveI'm a smooth talker
Deslizo quando ando, andador da luaGlide when I walk, moonwalker
Saindo daquele fantasma, ela vai: Uau, aquele caraHoppin' out that ghost, she go: Ooh, that brother
Ela vai vir pra fazer acontecerShe gon' come to make it
Ela sabe que o Donny vai tratar ela direitoShe know Donny gonna do her proper
Ela quer se mover como eu me movo, sem TikTokerShe wan' move just how I move, no TikToker
Relógio novo no pulso dela, eu acabei de comprar essa parada, é assim que eu marcoNew watch on her wrist, I just bought this bitch, that's how I clock 'em
Comprei uma roupa nova pra ela, essa parada combina com os quadris e os peitos delaBought her a brand new fit, that shit compliment her hips and knockers
Não tem como ser melhor que isso, coloco ela em um barco e então eu a balançoDon't get better than this, put her on a boat and then I rock her
E eu tô amando como ela treme, treme, treme, como maracasAnd I'm lovin' how it shake, shake, shake, like maracas
Vamos apagar as luzesLet's turn the lights down
Amor, é sua vezBaby, its your turn
Por que você tá esperando o sol?Why you waitin' on the Sun?
Não se preocupe, amor, você é minhaDon't worry, baby, you're mine
Prometo que se você fizer do meu jeito, você vai estar comemorando na linha de chegadaPromise if you do it my way, you'll be celebratin' at the finish line
Ela disse: Beleza, tá bomShe said: Okay, fine
Beleza, vamos lá, faça seu papelOkay, let’s go, play your role
Você se move como eu me movo se eu disserYou movin' how I'm movin' if I say so
Posso aparecer com a pequena, amor, anota aíI might pull up on lil’ baby, baby, take notes
Navegando pelo oceano em um barco branco (navegando, navegando)Rollin' through the ocean in a white boat (rollin', rollin')
Chegando e fazendo a saudação no fantasma brancoPull up and salute in the white ghost
Parado na esquina, é, no poste de luzStandin' on the corner, yeah, the light post



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Don Toliver e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: