Tradução gerada automaticamente
Talk No More
Don Toliver
Talk No More
Talk No More
RamyOnTheBeat
RamyOnTheBeat
Ayy, Ramy, acenda outro brusco, bruh
Ayy, Ramy, light up another blunt, bruh
Não quero mais falar, não precisamos mais falar (não mais, não)
I don't wanna talk no more, we don't need to talk no more (no more, no)
Não quero mais falar, não precisamos mais falar (não mais)
I don't wanna talk no more, we don't need to talk no more (no more)
Faz muito tempo desde que você apareceu e ligou para meu telefone
Been a long time since you came around and you called my phone
Agora você se acalmou, não está brincando, e está voltando para casa, nah, nah, nah
Now you settled down, you ain't playin' around, and you comin' home, nah, nah, nah
Não quero mais falar, não precisamos mais falar (não mais, não)
I don't wanna talk no more, we don't need to talk no more (no more, no)
Não quero mais falar, não precisamos mais falar (não mais)
I don't wanna talk no more, we don't need to talk no more (no more)
Faz muito tempo desde que você apareceu e ligou para meu telefone
Been a long time since you came around and you called my phone
Agora você se acalmou, não está brincando, e está voltando para casa, nah, nah, nah
Now you settled down, you ain't playin' around, and you comin' home, nah, nah, nah
Eu te salvei, caminho de volta, ei Jack
I saved you, way back, hey Jack
'Rari, passe rápido, atire, eu sou como Steve Nash
'Rari, speed past, shoot, I'm like Steve Nash
Cadela, desculpe, fingi e você me jogou, me traiu
Bitch, I'm sorry, faked and you played me, betrayed me
Agora eu sou forte, não preciso de você, você pode salvar isso
Now I'm strong, I don't need you, ho, you can save that
Puxado em fanny, eu estava brincando com uma dançarina
Pulled around on fanny, I was fuckin' around with a dancer
E eu não abri a porta e minha velha senhora não sabe
And I didn't open the door and my old lady ain't know
É brincadeira até eu morrer, e essa brincadeira até eu ir
It's play 'til I die, and this play 'til I go
Estou finna alugar uma casa de férias, trabalhar duro até que você não possa mais trabalhar
I'm finna rent a vacation home, work hard till you can't work no more
Louco por isso e discutimos sobre isso
Mad about this and we argue about that
E mesmo que eu estivesse ganhando dinheiro, você reclamaria da minha armadilha
And even though I was gettin' money, you'd complain about my trap
E a mesma coisa que eu estava passando, você sentirá isso de volta
And the same thing I was goin' through, you gon' feel that right back
E você conversa é besteira, e seu perfume é maluco
And you conversation is bullshit, and your perfume is wack
Não quero mais falar, não precisamos mais falar (não mais, não)
I don't wanna talk no more, we don't need to talk no more (no more, no)
Não quero mais falar, não precisamos mais falar (não mais)
I don't wanna talk no more, we don't need to talk no more (no more)
Faz muito tempo desde que você apareceu e ligou para meu telefone
Been a long time since you came around and you called my phone
Agora você se acalmou, não está brincando, e está voltando para casa, nah, nah, nah
Now you settled down, you ain't playin' around, and you comin' home, nah, nah, nah
Não quero mais falar, não precisamos mais falar (não mais, não)
I don't wanna talk no more, we don't need to talk no more (no more, no)
Não quero mais falar, não precisamos mais falar (não mais)
I don't wanna talk no more, we don't need to talk no more (no more)
Faz muito tempo desde que você apareceu e ligou para meu telefone
Been a long time since you came around and you called my phone
Agora você se acalmou, não está brincando, e está voltando para casa, nah, nah, nah
Now you settled down, you ain't playin' around, and you comin' home, nah, nah, nah
Você se foi há algum tempo agora, você deve ficar longe (sim)
You've been gone some time now, you should stay away (yeah)
Eu não gosto da sua atitude, tire isso da minha frente
I don't like your attitude, get it out my face
Longitude e latitude, estou movendo meu espaço
Longitude and latitude, I'm movin' out my space
Você sabe que estou bravo com você, você faz assim mesmo
You knowin' that I'm mad at you, you do it anyway
Ela é uma comedora (Sim), bate na porta dos fundos (uh-huh)
She a eater (Yeah), bustin' out the backdoor (uh-huh)
Estou brincando, você recebe o que pediu (eu), eu entro sem passaporte (uh)
I'm trappin', you get what you asked for (uh), I get it in with no passport (uh)
Isso é um pacote naquele Jansport, pulado naquele Jag Sport
That's a pack in that Jansport, hopped in that Jag Sport
Puta má, não é mediana, mas com certeza vou ignorar
Bad bitch, ain't average, but damn sure I will ignore
Me diga algo ou não me diga nada
Tell me somethin' or tell me nothin'
Você vem pela cidade como você sempre atrapalha (sim)
You come around town like you always stuntin' (yeah)
Parado naquele jipe azul na sua garagem, como um bipe (sim, sim)
Pulled up in that blue Jeep in your driveway, like beep beep (yeah, yeah)
Chegando naquela avenida, atirando em manos como Chief Keef (uh-huh)
Comin' down that boulevard, shootin' niggas like Chief Keef (uh-huh)
Não quero mais falar, não precisamos mais falar (não mais, não)
I don't wanna talk no more, we don't need to talk no more (no more, no)
Não quero mais falar, não precisamos mais falar (não mais)
I don't wanna talk no more, we don't need to talk no more (no more)
Faz muito tempo desde que você apareceu e ligou para meu telefone
Been a long time since you came around and you called my phone
Agora você se acalmou, não está brincando, e está voltando para casa, nah, nah, nah
Now you settled down, you ain't playin' around, and you comin' home, nah, nah, nah
Não quero mais falar, não precisamos mais falar (não mais, não)
I don't wanna talk no more, we don't need to talk no more (no more, no)
Não quero mais falar, não precisamos mais falar (não mais)
I don't wanna talk no more, we don't need to talk no more (no more)
Faz muito tempo desde que você apareceu e ligou para meu telefone
Been a long time since you came around and you called my phone
Agora você se acalmou, não está brincando, e está voltando para casa, nah, nah, nah
Now you settled down, you ain't playin' around, and you comin' home, nah, nah, nah
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Don Toliver e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: