Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 294

Who Got The Gun

Donald-d

Letra

Quem Tem a Arma

Who Got The Gun

[ ESTROFE 1 ][ VERSE 1 ]
Era quase oito, o Jazz tava atrasadoIt was a quarter to eight, Jazz was runnin late
Eu tava deitado na cama com uma mina que era doidaI was layin in bed with a girl that would tailgate
Quando ele apareceu, furioso com uma mancheteWhen he showed up enraged about a headline
Que dizia que eu cometi um crimeThat said I committed a crime
Dizia que eu era o cara que puxou o gatilhoIt said that I was the trigger man
E que eu tinha os cinquenta milAnd that I had the 50 grand
Era uma armação, por que eu fui pego?It was a frame-up, why was I set up?
Acho que é porque eu não me deixo abaterI think it's because I don't let up
Mas antes que eu pudesse dar meu depoimentoBut before I could give my statement
A polícia invadiu meu apartamentoPolice cold rushed in my tenement
Com as armas prontas pra ação, pra alguma violênciaThey guns ready to fire for some violence
"Você tem o direito de permanecer em silêncio""You have the right to remain silent"
Algemado atrás das costas, empurrado pra um carroCuffed behind my back, pushed into a car
Que porra é essa? Eu sou uma estrela do rapWhat the hell is this, I'm a rap star
Na delegacia, atrás de uma porta fechadaDown at the station behind a closed door
Interrogado pela porra da leiInterrogated by the fuckin law
O que ouviram foi boato, não tem verdade nissoWhat they heard was word of mouth, there's no truth to it
Então eu fico em um buraco sem fundoSo I sit in a bottomless pit
Com criminosos, eu não sou criminoso, por que me tratam como um?With criminals, I'm no criminal, why am I treated like one?
E aí, o que eu fiz?Yo, what have I done?
Nada, então me dê minha justiçaNothin, so give me my justice
O sistema é uma piada, eu não confio nissoThe system is a joke, I don't trust this
De novo e de novo eles disseram: "Escuta, filhoAgain and again they said, "Listen, son
Tudo que queremos saber é: quem tem a arma?"All we wanna know is: who got the gun?"

(Preciso escapar(Gotta get away
Preciso escapar, correr)Gotta get away, run)

[ ESTROFE 2 ][ VERSE 2 ]
Eu fui espancado e derrubado com um bastãoI was smacked and beaten down with a nitestick
Por esses policiais que são uns caipirasBy these cops that are fuckin hicks
Eu xinguei as mães deles até as avósI cursed their mamas down to their grannies
"Cala a boca" era o que eles me exigiamTo shut the fuck up was what they demand me
Minha fiança foi fixada, Chilly Dee tinha a granaMy bond was set, Chilly Dee had the bail
Eu tô fazendo barulho enquanto saio da celaI'm raisin hell as I lift from my cell
De volta à sede do SindicatoBack at the Syndicate headquarters
Tentando organizar meus pensamentosTryin to get my thoughts in order
Então eu liguei pro líder do SindicatoSo I called the Syndicate ringleader
Ice-T me disse que ele também não sabiaIce-T told me he didn't know either or
Quem queria me atrás das gradesWho wanted me behind bars
Era um rival do rap?Was it a rival rap star?
Chilly-D disse: "Yo, não fica pensando nissoChilly-D said, "Yo, don't dwell on it
A história deles nunca vai colar"Their story will never stick"
Eu disse: "Beleza, vamos comer algoI said, "Word em up, let's go get a bite to eat
O som do carro batendo um beat funkyCar system boomin a funky beat
Depois de uma hora ou mais de comendo e conversandoAfter a hour or so of grubbin and talkin
A conta foi paga, pro carro começamos a andarCheck was paid, to the car we start walkin
Dois carros pararam, um na frente, um atrásTwo cars pull up, one in front, one in back
Uzi na minha cara, agora eu fui sequestradoUzi in my face, now I'm kidnapped
As caras no carro, eu não conhecia nenhumaFaces in the car, I knew none
Com a pergunta do motorista: "Quem tem a arma?"With the question from the driver: "Who got the gun?"

(Preciso escapar(Gotta get away
Preciso escapar, correr)Gotta get away, run)

[ ESTROFE 3 ][ VERSE 3 ]
Acorrentado na parede como uma besta selvagemChained against the wall like a wild beast
Isso cheirava a sujeira da políciaThis smelled like the dirt of police
Eles disseram: "Desista da arma", eu não preciso delaThey said, "Give up the gun," I don't need it
Identidade errada foi como eu imploreiMistaken idendity was how I pleaded
Eles questionaram meu paradeiro no dia 5 de junhoThey questioned my whereabouts on June 5th
Quando um policial entrou na salaWhen a cop entered the room
Ele disse: "Que se dane, dá um tiro nesse negro"He said, "Fuck it, put a bullet through the nigger"
Dessa fossa eu tinha que sairOut of this hell hole I had to figure
O chefe mandou eles pararem com a matançaThe bossman told em to chill on the kill
Ele disse: "Escuta, vamos te oferecer um acordoHe said, "Listen, we will front you a deal
Você pode ficar com a grana, aqui está um quilo pra diversãoYou can keep the money, here's a kilo for fun
Mas tudo que você tem que fazer é nos arranjar a arma"But all you gotta do is get us the gun"
Eles saíram, então eu tentei relaxarThey stepped off, so I tried to relax
Mas me senti mal com o barulho dos ratosBut felt uneasy by the sound of rats
Riscando a porta de madeiraPiecin away on the wooden door
Isso é um longo caminho de estar em turnêThis is a long way from bein on tour
Forte demais pra chorar, não vou me vender baratoToo strong to weap, won't sell myself cheap
Devagar, mas com certeza eu estava adormecendoSlowly but surely I was fallin asleep
Com um pensamento na cabeça que não parava de rodarWith a thought on my mind that continued to run
Eu gostaria de saber - quem tem a arma?I would like to know - who got the gun?

(Preciso escapar(Gotta get away
Preciso escapar, correr)Gotta get away, run)

[ ESTROFE 4 ][ VERSE 4 ]
Eu fui acordado pelo som de pneus de carroI was awaken by the sound of car tires
E então eu ouvi tirosAnd then I heard gunfire
E eu sabia que o Sindicato estava atirandoAnd I knew the Syndicate was gunnin
Pelo som dos inimigos correndoBy the sound of the enemies runnin
Spike segurou a arma na cabeça do chefeSpike held his gun on the head honcho
Ele não teve escolha a não ser mostrar a elesHe had no choice but to show them
Onde eu estava, Randy Mac disparou sua armaWhere I was at, Randy Mac shot his gat
No cara que ele desdenhou que tentou revidarOn the sucker he dissed who tried to diss back
Eu fui libertado, mas ainda estávamos em uma missãoI was freed, but we was still on a mission
Pra eliminar aqueles que não ouviramTo take out those who did not listen
Meu aviso de que o Sindicato era grandeTo my warning that the Syndicate was large
Liberamos uma barragem brutalWe let loose a brutal barrage
Vic foi rápido, Ice foi legal, Islam soltou napalmVic was quick, Ice was nice, Islam dropped napalm
Bronx Style levou um tiro no braçoBronx Style took a bullet in his arm
Ele não sentiu, tantas balas, ele teve que descascarHe didn't feel it, so many caps, he had to peel it
Se você não estava dentro, a gente tinha que eliminarIf you wasn't down, we had to kill it
Eu mostraria um Rambo totalI would show an all-out Rambo
Disparando uma rodada de muniçãoLettin off a round of ammo
Quando eu tropecei na operação de drogas delesWhen I stumbled upon their drug operation
E um policial que queria me mortoAnd a cop who wanted me dead
Ele tentou puxar a arma, mas minha disparou primeiroHe tried to pull out, but my gun rang out
Mais rápido que a dele, enquanto ele gritavaQuicker than his, as he cried out
De dor, enquanto caíaIn pain, as he fell out
Foi o fim, as luzes dele se apagaramIt was the end, his lights went out
Com o mesmo pensamento que pesava um tonelWith the same thought that weighed a ton
Eu nunca vou saber quem tinha a armaI will never know who had the gun




Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Donald-d e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção