Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 199

Le Couteau

Doniat Aimé

Letra

A Faca

Le Couteau

Desculpe, senhor fazendeiroPardon, monsieur le métayer
Se à noite eu atrapalho,Si de nuit je dérange,
Mas eu gostaria de descansarMais je voudrais bien sommeiller
No fundo do seu galpão?Au fond de votre grange ?
Meu pobre amigo, o galpão tá cheioMon pauvre ami, la grange est pleine
Do trigo da colheita,Du blé de la moisson,
Dá-se ao trabalho de entrarDonne-toi donc plutôt la peine
Na casa, com certeza!D'entrer dans la maison !

Meu bom senhor, eu sou muito pobre,Mon bon monsieur, je suis trop gueux,
Que desperdício eu faria!Quel gâchis vous ferais-je !
Tô descalço, sujo e enlameadoJe suis pieds nus, sale et boueux
E todo coberto de frio!Et tout couvert de neige !
Meu pobre amigo, despacha logoMon pauvre ami, quitte bien vite
Essas roupas em farrapos:Tes hardes en lambeaux :
Me dá esse trapo, de uma vezPouille-moi ce tricot, de suite
Calça-me esses tamancos!Chausse-moi ces sabots !

De tanto andar à toaDe tant marcher à l'abandon
Tô com a garganta seca,J'ai la gorge bien sèche,
Meu bom senhor, me dá entãoMon bon monsieur, baillez-moi donc
Um copo grande de água fresca!Un grand verre d'eau fraîche !
Água não vale nada quando se treme,L'eau ne vaut rien lorsque l'on tremble,
O sidra... nem se fala:Le cidre... guère mieux :
Meu bom amigo, brindemos juntos,Mon bon ami, trinquons ensemble,
Prova esse vinho velho!Goûte moi ce vin vieux !

Meu bom senhor, nada me jogaramMon bon monsieur, on ne m'a rien
Pelas estradas afora,Jeté, le long des routes,
Eu queria com seu cachorroJe voudrais avec votre chien
Dividir umas migalhas!Partager deux, trois croûtes !
Se desde essa manhã você tá vagando,Si depuis ce matin tu rôdes,
Deve estar faminto:Tu dois être affamé
Aqui tem pão, panquecas quentes,Voici du pain, des crêpes chaudes,
Aqui tem bacon defumado!Voici du lard fumé !

Afaste do canto do seu fogoChassez du coin de votre feu
Esse vagabundo que não se mexe.Ce rôdeur qui ne bouge.
Você é "branco"? você é "azul"?Etes-vous "blanc" ? êtes-vous "bleu" ?
Eu sou mais "vermelho"!Moi, je suis plutôt "rouge" !
Que importam essas palavras: república,Qu'importent ces mots : république,
Comuna ou realeza:Commune ou royauté" :
Não misturemos a políticaNe mêlons pas la politique
Com a caridade!Avec la charité !

Então, o fazendeiro adormeceu,Puis, le métayer s'endormit,
A meia-noite se aproximando.La mi-nuit étant proche.
Então, o vagabundo tirouAlors, le vagabond sortit
Seu faca do bolso.Son couteau de sa poche.
Abriu, fez brilhar na chama,L'ouvrit, le fit luire à la flamme,
Então, se levantando de repente,Puis, se dressant soudain,
Ele cravou sua lâmina terrívelIl planta sa terrible lame
Na... massa de pão!Dans ... la miche de pain !

Pela manhã, o pobre se foiAu matin-jour le gueux s'en fut
Sem querer ouvir nadaSans vouloir rien entendre
Esquecendo seu faca afiadaOubliant son couteau pointu
No meio do pão macio:Au milieu du pain tendre :
Vocês dormirão em paz, ó ricos!Vous dormirez en paix, ô riches !
Vocês e seus capitais,Vous et vos capitaux,
Enquanto os pobres tiverem pãesTant que les gueux auront des miches
Onde cravar seus facas!!!Où planter leurs couteaux !!!




Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Doniat Aimé e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção