Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 1.304

The Trip

Donovan

Letra

A Viagem

The Trip

A gente tava d-d-d-dirigindo d-d-downtown L.A.,We was a-d-d-d-drivin' d-downtown L.A.,
Por volta da meia-noiteAbout a-midnight hour
E quase b-b-bateu na minha cabeça,And it almost b-b-blew my mind,
Fui pego numa chuva colorida.I got caught in a coloured shower.
Todas aquelas luzes t-t-twinkling no Sunset,All those lights were t-t-twinkling on Sunset,
Eu vi uma placa no céuI saw a sign in the sky
Dizia, "T-t-t-viagem, uma viagem, eu viajo, viajo,"It said, "T-t-t-trip a t-trip, I trip, trip,"
Eu não consegui acompanhar se eu tentasse.I couldn't keep up up if I tried.
Ah, a gente desceu pra realidadeAh, we stepped down to reality company
Pra pegar um sono instantâneoTo get some instant sleep
E o motorista virou, eu disse, "Bem-vindo de volta"And the driver turned, I said, "Welcome back"
Ele sorriu e disse, "Beep beep".He smiled and he said, "Beep beep".

O que tá rolando? Chick-a-chick.What goes on ? Chick-a-chick.
O que tá rolando? Eu realmente quero saber.What goes on ? I really wanna know.
O que tá rolando ao meu redor,What goes on all around me,
O que tá rolando? Eu realmente quero saber.What goes on ? I really wanna know.

Quando deveria aparecer minha mulher dos sonhos,When in should come-a my dream woman,
Ela tinha lantejoulas no cabelo,She got sequins in her hair,
Como se tivesse saído de um filme do Fellini,Like she stepped out off of a Fellini film,
Ela sentou numa cadeira de palha branca.She sat in a white straw chair
Mas eu pensei em dar uma segunda olhadaBut I thought I'd take a second look
Só pra ver o que eu poderia verJust to see what I could see
E minha cena estourou como uma bolha,And my scene had popped out like a bubble does,
Não tinha ninguém lá além de mim.There was nobody there but me.
Eu disse, "Garota, você bebeu muito drink-me,I said, "Girl, you drank a lot of drink-me,
Mas você não tá em um País das MaravilhasBut you ain't in a Wonderland
Você sabe que eu posso estar lá pra te receber, criança,You know I might-a be there to greet you, child,
Quando seu navio de viagem tocar na areia."When your trippin' ship touches sand."

O que tá rolando? Chick-a-chick.What goes on ? Chick-a-chick.
O que tá rolando? Eu realmente quero saber.What goes on ? I really wanna know.
O que tá rolando? Chick-a-chick.What goes on ? Chick-a-chick.
O que tá rolando? Eu realmente quero saber.What goes on ? I really wanna know.

Um cálice prateado de vinho deve serA silver goblet of wine is-a to be
Segurado em uma luva cravejada de joiasHeld in a bejewelled glove
E seus cavaleiros brindam ao torneio,And her knights they toast the tournament,
Os falcões voam acima.The falcons they fly above.
E a rainha vai beber do orvalho esta noiteAnd the queen will a drink of the dew tonight
Mas o bobo chora sozinho,But the jester she cries alone,
Porque Merlin falou de um feitiço instantâneoBecause Merlin he spoke of an instant spell
Pra fazer os cavaleiros brancos do diabo gemer.To make the devil's white knights moan
E no fim das contas, a gaivota disse,And-a all in all, the seagull said,
"Enquanto olho pra onde estive,"As I look to where I've been,
Toda a raça humanaThe whole wide human race
Tomou Methedrine demais".Has a-taken far too much Methedrine".

O que tá rolando? Chick-a-chick.What goes on ? Chick-a-chick.
O que tá rolando? Eu realmente quero saber.What goes on ? I really wanna know.
O que tá rolando? Tão pertoWhat goes on ? So near
O que tá rolando? Eu realmente quero saber.What goes on ? I really wanna know.
É, bem, vamos lá.Yeah well, come on.

A gente sentou numa caixa de veludoWe sat in a velvet jewel case
Com brilhos por toda parte,With sparkles everywhere,
E o Julian sentou em um anel de diamanteAnd Julian he sat on a diamond ring
E falou dos dias que se foram.And-a talked of the days gone by.
A gente falou de um caleidoscópio comumWe spoke of a common kaleidoscope
E os prós e contras do ZenAnd the pros and the cons of Zen
E ele falou e disse que por um pedaço de boloAnd he spoke and-a said for a piece of cake
Ele realmente tinha uma vontade.He really did have a yen.
Bobby Dylan sentou como "o Chapeleiro Louco",Bobby Dylan he sat "the Mad Hatter",
Uma ampulheta quebrada na mão,A broken hour glass in his hand,
E a Joannie sentou em uma renda brancaAnd-a Joannie sat in a white lace
Parecendo legal com um leque de renda preta.Looking cool with a black lace fan.

O que tá rolando? Chick-a-chick.What goes on ? Chick-a-chick.
O que tá rolando? Eu realmente quero saber.What goes on ? I really wanna know.
O que tá rolando? Sim, por favor, me diga.What goes on ? Yes please tell me.
O que tá rolando? Eu realmente quero saber.What goes on ? I really wanna know




Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Donovan e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção