Tradução gerada automaticamente
MY BRUDDAS KEEPER
Doodie Lo
MEU IRMÃO É MEU GUARDIÃO
MY BRUDDAS KEEPER
Uh, essa parada, uh, essa parada é louca, essa parada é louca, uh, uhUh, this shit, uh, this shit crazy, this shit crazy, uh, uh
E você sabe que as ruas me moldaram (As ruas me moldaram, Doodie nessa bodega, uh)And you know the streets made me (Streets made me, Doodie in this bitch, uh)
E pegaram meu mano, isso é real, de verdade (Real, de verdade)And they got my dog, this shit real, for real (Real, for real)
Eu bebi um litro de lean e ainda não sinto (Ainda não sinto)I drunk a pint of lean and I won't feel it still (I won't feel it still)
Pesadelos quando durmo, acordo com calafrios (Acordo com calafrios)Nightmares when I sleep, I wake up with the chills (I wake up with the chills)
Mãe me diz que ela sempre paga de verdade (Sempre paga de verdade)Mama tell me she always pay for real (Always pay for real)
Lutando com alguns demônios, não posso nem mentir (Não posso nem mentir)Fightin' with some demons, I can't even lie (I can't even lie)
Acordei, vi as notícias, comecei a chorar (Comecei a chorar)Woke up, seent the news, I started to cry (Started to cry)
Odiando viver essa vida, quero viver no céu (Viver no céu)Hate livin' this life, wanna live in the sky (Live in the sky)
Não acredite no que eles dizem, não acredite nas mentiras (Shh)Don't go off what they say, don't believe in the lies (Shh)
Andando com meu irmão, todos os meus irmãos são guardiões (Todos os meus irmãos são guardiões)Ridin' with my brother, all my brothers keeper (All my brothers keeper)
Não vendo drogas, tô vendendo algumas participações (Vendendo algumas participações)I don't sell no drugs, I'm sellin' some features (Sellin' some features)
Quando o dinheiro acabar, esses caras vão te deixar (Esses caras vão te deixar)When that money run out, them niggas'll leave you (Them niggas'll leave you)
Não tô te contando mentiras, é melhor você acreditar (É)I ain't tellin' you no lies, you better believe it (Yeah)
Andando sozinho, bebendo do litro (Bebendo do litro)Ridin' by myself, sippin' out the pint (Sippin' out the pint)
Enrolando um baseado, procurando um isqueiro (Procurando um isqueiro)Rollin' up some dope, lookin' for a light (Lookin' for a light)
Tô com todas as minhas joias, é, eu sou a luz (Eu sou a luz)I got all my jewelry on, yeah, I am the light (I am the light)
Não posso confiar em ninguém, preciso manter um— (Ninguém)I can't trust nobody, I gotta keep a— (Nobody)
Saindo do jato com as grana em mim (As grana em mim)Hoppin' off that jet with them racks on me (Them racks on me)
Todo esse queijo azul, não tem rato em mim (Não tem rato)All this blue cheese, ain't no rats on me (Ain't no rats)
Me sentindo como Yo Gotti, tô com a grana em mim (É, a grana em mim)Feelin' like Yo Gotti, I got that sack on me (Yeah, that sack on me)
Queria que o Von estivesse aqui agora, ele tá nas alturas, parça (O quê? Nas alturas, parça)I wish Von was here right now, he off the flats, homie (What? Flats, homie)
Amava quando éramos pobres, odeio quando ficamos ricos (Odeio quando ficamos ricos)Love when we was broke, hate when we got rich (Hate when we got rich)
Dormíamos no chão, não távamos nem aí (Não távamos nem aí)We were sleepin' on the floor, we ain't give a shit (We ain't give a shit)
Você sabe que eu preciso do meu Xan', você me disse pra parar com o Tris (Você me disse pra parar com esse Tris)You know I need my Xan', you told me stop the Tris (You told me stop this Tris)
Você sabe que eu nunca pararia, você me veria usando escondido (Me veria usando escondido)You know I'd never stop, you'd see me sneakin' it (See me sneakin' it)
No jato, capotando, dormindo, merda (Merda)On the jet noddin' off, sleepin', shit (Shit)
Droga, eu sinto falta dos meus irmãos, espero que eu esteja sonhando, merdaDamn, I miss my brothers, hope I'm dreamin', shit
Todos esses pesadelos, juro que vi essa parada (Vi essa parada)All them nightmares, swear I seen this shit (Seen this shti)
E você sabe que você tá voltando pra casa, mano, nós somos a parada (Nós somos a parada)And you know you comin' home, nigga, we the shit (We the shit)
Rolando um atrás do outro, diz pro médico que preciso do meu lean (Dope)Rollin' back-to-back, tell the doc I need my lean poured (Dope)
Por que você tá fazendo perguntas, filho da puta? Merda, a gente não sabe (Huh?)Why you askin' questions, motherfucker? Shit, we don't know (Huh?)
Acabei de falar com o Varney, me disse pra te dizer que ele também te ama (Te ama também)I just talked to Varney, told me tell you that he love you too (Love you too)
Todos esses caras postando, eles nem tão realmente se importando com você (Bitch, realmente se importando com você)All these niggas postin', they don't even really fuck with you (Bitch, really fuck with you)
Ayy, essa parada é tão louca, mano, é tipo, as ruas acabaram, de verdadeAyy, this shit so crazy, man, it's like, the streets over, for real
Você sabe que essa parada de rua é louca, [?]You know the street shit crazy, [?]
Eles não querem ver a gente vencer, especialmente quando você começa a ganhar grana e talThey don't wanna see us win, like especially when you get money and shit
Meu irmão é meu guardiãoMy brothers keeper
Para de brincarStop playin'



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Doodie Lo e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: