Tradução gerada automaticamente
Beacon
Doomtree
Farol
Beacon
Levei-o para um beijo, mas não poderia ter sido, não é?
I took it for a kiss, but it couldn't have been, could it?
Vejo agora o que é, nós estávamos apenas morder a mesma bala
I see now what it is, we were just biting the same bullet
Você chamou-o no ar
You called it in the air
Ele caiu em sua borda
It landed on its edge
Quando a multidão se reúne em torno
When the crowd gathers around
Você vira cauda
You turn tail
Eu virar a cabeça
I turn heads
Shavin descendo a peça do puzzle
Shavin' down the puzzle piece
Tentando fazer um ajuste limpo
Tryna make a clean fit
Leve o que é belo
Take what is lovely
Deixe antes que a chuva atinge
Leave before the rain hits
É um destruidor de corações para começar, como você não envelhece demais alterações
It's a heartbreaker for starters, as you age not too much changes
Prática não faz perfeito, apenas torna o jogo mais perigoso
Practice doesn't make perfect, just makes the game more dangerous
Comece repo
Start repo
Sono negativo náuseas
Negative sleep nauseous
Partido Barf com certeza
Barf party for sure
Fluência Intelligent perseguindo estranho
Intelligent creep stalking awkward
Lave corrida afobado para portas
Flush flustered rush for doors
Avance fogo em plano
Advance fire-plan
Handy com a saída
Handy with the way out
Rotas exploradas
Routes explored
Cubra a aproximar-se
Cover catching up
Cuidado com os seus cuidados
Careful with your care
Nós não vamos lá, naw
We don't go there, naw
Mantemos fechaduras e chaves constantemente engolidas
We keep locks and keys steadily swallowed
Nunca ser seguido, nenhum los ousar
Never be followed, none of em dare
Canalize a sua ira deixá-lo aqui
Channel up your anger leave it here
Gentilmente desaparecer
Kindly disappear
Ocupe-se de seus maneirismos
Mind your mannerisms
Eu não posso ser lisonjeado de volta
I can't be flattered back
Os padrões a preocupação
The patterns the concern
Lições prolly virou-se para fato
Lessons prolly turned to fact
Até agora você certamente afogar-se antes de você me ajudar com esta vela
By now you'd surely drown yourself before you'd help me with this sail
Estou no vento
I'm in the wind
Dedos cruzados para a vitória
Crossed fingers for the win
Até dez até eles martelar o último prego
Up to ten til they hammer the very last nail
Desafiando como todo último impasse
Challenging like every last stalemate
Lidar com ele
Deal with it
Sem pontas de missão
No mission ends
Precision falta de amigos
Precision lack of friends
Felizmente recomendo nada a ninguém, jamais,
Happily recommend nothing to no one, ever
Eu sei, eu sei
I know, I know
Eu sei que acordar, acordar
I know wake up, wake up
Mas eu não ir lá, ir lá
But I don't go there, go there
Ela sabe o caminho de casa
She knows the way home
Você sabe o caminho de casa?
You know your way home?
Você vai ficar bem?
You gonna be all right?
Sim, mas eu tinha fé que você veria a luz
Yeah, but I had faith that you'd see the light
E andar comigo ou me beijar adeus
And ride with me or kiss me goodbye
Agora você me alimentando pipas no céu noturno
Now you got me feeding kites into the night sky
Cobriu com nocturna cintilante, como, você viu o farol?
Covered them with nightlights, like, did you see the beacon?
Eu juro que eu deixar esses empinar pipas em torno de todo fim de semana, não?
I swear I let those kites fly around all weekend, no?
Bem que alguém deve ter cortado as linhas ou algo assim, não?
Well someone must have cut the lines or something, no?
Ou talvez algo, oh você não estava olhando
Or maybe something, oh you weren't looking
Ok Plan B apenas pânico
Ok Plan B just panic
Corra até a escada e fechou a porta para o sótão e não subir para o ar
Run up the stairs and shut the door to the attic and don't come up for air
Até que você está rasgada de seu tecido completamente ...
Until you're torn from her fabric completely...
E, assim como a magia, você é tudo em uma única peça de novo
And just like magic, you're all in one piece again
Mas, eu não sou nada como eu costumava ser ...
But, I'm nothing like I used to be...
Elusive e recluso
Elusive and reclusive
Agora estou apenas duas vezes por cem ... exclusivamente
Now I'm just both times a hundred...exclusively
Sinceramente, eu estava cego para o fundo do poço
Truthfully, I was blind to the deep end
Até aquele pedaço de nós fomos e morreu naquele fim de semana
Until that piece of us went and died that weekend
Eu sei, eu sei
I know, I know
Eu sei que acordar, acordar
I know wake up, wake up
Mas eu não ir lá, ir lá
But I don't go there, go there
Ela sabe o caminho de casa
She knows the way home
Em seguida, ele lançou para a frente, mas eu pedi para ele
Then it flashed forward, but I asked for it
Rasgue a dúvida, eu sou muito sul
Rip out the doubt, I'm way too south
Engoli em seco-lo, eu coloquei de volta
I gulped it up, I laid back
Descascando as camadas
Peeling off the layers
O mantra dizendo que "o medo não pode ficar aqui eu vejo você mais tarde"
The mantra saying "fear can't stay here self see you later"
Chakra Fogo dissolver a éter
Fire chakra dissolve to ether
Eu tenho que conhecê-la, eu sei que ela sabe o caminho
I have to meet her, I know she knows the way
Eu vou ter que morrer duas vezes, não Novocaine
I'll have to die twice, no Novocaine
Veja o Olho de Horus, eu sou Osíris
See the Eye of Horus, I am Osiris
Eu me encontro com o diabo, não é a primeira vez
I meet the devil, it ain't the first time
Ele me mata rápida como eu não sou nada
He kills me quick like I am nothing
Grito St. Peter, eu preciso de você agora primo
Scream St. Peter, I need you now cousin
Eu vejo as corujas chegando, eles me flutuar seguro
I see the owls coming, they float me safe
Eu aprender a sua graça, eles ajudam a me curar
I learn their grace, they help me heal
Estou sob estrelas descascando minha pele para livrar minhas cicatrizes
I'm under stars peeling off my skin to rid my scars
É a primeira vez que vou renascer, mas não estou me
It's the first time I am reborn, but I am not me
Sem identidade, e eu estou finalmente livre
No identity, and I am finally free
Eu sou o meu irmão, eu sou o meu pai
I am my brother, I am my father
Eu sou o sol, sou a água
I am the sun, I am the water
Eu sou um íon, eu sou tudo
I am an ion, I am everything
Eu sou a vapor, uma nuvem de fumaça
I am the vapor, a cloud of smoke
Eu sou um riso barato, mas tenho a piada
I am a cheap laugh, but I get the joke
Eu sou um breve flash, o resumo
I am a brief flash, the abstract
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Doomtree e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: