I Wish I Was The President
Dope
Eu Queria Ser o Presidente
I Wish I Was The President
É o fim do mês eu tenho que pagar o aluguel
It's the end of the month I gotta pay the rent
Eu queria ser o presidente
I wish I was the president
É o fim do mês e todo o meu dinheiro foi gasto
It's the end of the month and all my money is spent
Eu queria ser o presidente
I wish I was the president
Eu teria um casarão branco com um jardim e uma cerca
I'd have a big white house with a yard and a fence
Assim eu poderia manter todos os terroristas longe
So I could keep all the terrorists out
Eu seria o rei do mundo, eu iria mentir e negar
I'd be the king of the world I would lie and deny
E ficar bêbado com as damas de honra
And get high with little honor role girls
Resista as drogas e a violência!
Resist drugs and violence
Hah hah hah hah!
Hah hah hah hah!
Eu queria ser o presidente
I wish I was the president
Prometo fazer o melhor trabalho que eu puder!
I promise to do the best job I can
Besteira!!!
Bullshit!
Eu queria ser o presidente
I wish I was the president
É o fim do mês e que ano foi esse até agora...?
It's the end of the month and what a year so far
Eu queria ser o presidente
I wish I was the president
Todo final de mês eu compraria um carro novo
Every end of the month I'd buy a brand new car
E dirigiria imediatamente para o bar de stripers
And drive it straight to the strip bar
Onde eu estaria bebendo de graça
Where I'd be drinking for free
E teria um monte de putas peladas gritando 'foda-se a polícia' comigo
And have a bunch of naked bitches yelling fuck tha police with me
Cheirando alguma porcaria
Snorting shit up my nose
Com a bandeira na mão aqui vai o meu hino nacional
With the flag in my hand here my national anthem goes
Eu faria todo dia um feriado!
I'd make every day a holiday
Eu queria ser o presidente
I wish I was the president
Um aumento obrigatório para os mal pagos!
A mandatory raise for the underpaid
Eu queria ser o presidente
I wish I was the president
É o fim do mês e la se foi ele pelo ralo
It's the end of the month another one down the drain
Eu queria ser o presidente
I wish I was the president
Eu teria um barco, uma empregada doméstica e meu próprio avião a jato
I'd have a boat and a maid and my own jet plane
E eu ainda me queixaria!
And I would still complain
Eu faria o que eu quisesse
I'd do whatever I please
Eu faria uma viagem ao redor do mundo soltando bombas em nossos inimigos
I'd take a trip around the world dropping bombs on our enemies
Eu fumaria os charutos mais pesados dirigindo um muscle car
I'd smoke the dopest cigars drive a muscle car
E foderia com onze diferentes estrelas porno
And fuck eleven different porno stars
Eu viveria um inferno de uma vida, eu jamais pagaria impostos
I'd live a hell of a life I would never pay taxes
E eu mal teria que ver minha esposa
And I'd barely have to see my wife
Eu faria todo dia um feriado!
I'd make every day a holiday
Eu queria ser o presidente
I wish I was the president
Um aumento obrigatório para os mal pagos!
A mandatory raise for the underpaid
Eu queria ser o presidente
I wish I was the president
Eu faria todo dia um feriado!
I'd make every day a holiday
Eu queria ser o presidente
I wish I was the president
Um aumento obrigatório para os mal pagos!
A mandatory raise for the underpaid
Eu queria ser o presidente
I wish I was the president
Pare de choramingar por que isso está me matando!
Stop your whining cause your bitchin nagging's killing me
Pare de chorar porque você está me deixando louco!
Stop your crying cause you're driving me crazy
Maldição, você tem de reclamar!?
Goddammit do you have to complain
Você não acha que eu estou doente e cansado da mesma merda?
Don't you think I'm sick and tired of the same ole same ole
A mesma merda, a mesma merda
The same ole, the same ole
A mesma merda, mesma velha merda
The same ole, same old thing
A mesma merda, a mesma merda
The same ole, the same ole
A mesma merda, sempre a mesma
The same ole, everything
A mesma merda, a mesma merda
The same ole, the same ole
A mesma merda, nada mudou
The same ole, nothing's changed
A mesma merda, a mesma merda
The same ole, the same ole
A mesma merda, puta merda!
The same ole, fucking thing
Bem, eu acho que é hora de ir para o trabalho
Well now, I guess it's time to go to work
E olhar para o meu chefe miserável com cara de cu
And look my miserable fuck head boss in his fucking face
Talvez eu finja que estou doente
Maybe I'll just call in sick today
Deitar um pouco, ficar chapado, assistir um pornô
Lay around, get stoned, watch porno
Ah, foda-se!
Aww, fuck it
Eu faria todo dia um feriado!
I'd make every day a holiday
Eu queria ser o presidente
I wish I was the president
Um aumento obrigatório para os mal pagos!
A mandatory raise for the underpaid
Eu queria ser o presidente
I wish I was the president
Eu faria todo dia um feriado!
I'd make every day a holiday
Eu queria ser o presidente
I wish I was the president
Um aumento obrigatório para os mal pagos!
A mandatory raise for the underpaid
Eu queria ser o presidente
I wish I was the president
Hah hah hah hah!
Hah hah hah hah!
Eu queria ser o presidente
I wish I was the president
Prometo fazer o melhor trabalho que eu posso!
I promise to do the best job I can
Besteira!!!
Bullshit!
Eu queria ser o presidente
I wish I was the president
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Dope e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: