Balada
En una noche de Luna
Estando en el Paraguay
Aspirando el grato aroma
De un frondoso naranjal
Vi a una joven paraguaya
De triste y hermosa faz
Sentada al pie de un naranjo
Suspirando sin cesar
¿Por qué suspira, le dije
Con tan profundo dolor?
¡Ay! Suspiro porque tengo
Desgarrado el corazón
La guerra con tres naciones
Que a mi patria desoló
En el mundo abandonada
Sola y triste me dejó
Sola, triste, abandonada
¿Eres huérfana quizás?
Sola yo lloro mi suerte
En mi desolado hogar
Siguiendo mi padre a López
Allá por Cerro Corá
Cayó cubierto de heridas
Pasando el Aquidabán
¿Acaso la misma suerte
Tuvo tu madre infeliz?
Siempre acompañó a mi padre
En aquella fiera lid
Después de muchas penurias
Pudo abrazarlo al morir
Y víctima de sus penas
Pereció también allí
¿No tienes algún hermano
Que consuele tu dolor?
Tuve tres, pero ya sola
Gimo en la triste orfandad
Uno murió en Tuyutî
Otro murió en Pilar
Y otro cayó defendiendo
Las trincheras de Humaitá
¿Y no mitigan tus penas
Los encantos del amor?
También la desdicha mía
Cortó mi esperanza en flor
Aún recuerdo sus hazañas
Tayî, Curuzú y Timbó
¡Ay! ¡Se me desgarra el alma!
¡Es inmenso mi dolor!
Balada
Numa noite de lua
Estando no Paraguai
Sentindo o doce aroma
De um laranjal a brilhar
Vi uma jovem paraguaia
De triste e bela face
Sentada à sombra de um laranjeiro
Suspirando sem parar
Por que suspiras, eu disse
Com tanta dor profunda?
Ai! Suspiro porque tenho
O coração despedaçado
A guerra com três nações
Que a minha pátria devastou
No mundo abandonada
Sozinha e triste me deixou
Sozinha, triste, abandonada
Você é órfã, talvez?
Sozinha eu choro minha sorte
No meu lar desolado
Seguindo meu pai a López
Lá por Cerro Corá
Caiu coberto de feridas
Ao cruzar o Aquidabán
Acaso a mesma sorte
Teve sua mãe infeliz?
Sempre acompanhou meu pai
Naquela feroz batalha
Depois de muitas dores
Pôde abraçá-lo ao morrer
E vítima de suas penas
Morreu também ali
Você não tem algum irmão
Que console sua dor?
Tive três, mas agora sozinha
Gemo na triste orfandade
Um morreu em Tuyutî
Outro morreu em Pilar
E outro caiu defendendo
As trincheiras de Humaitá
E não amenizam suas penas
Os encantos do amor?
Também a minha desgraça
Cortou minha esperança em flor
Ainda lembro suas façanhas
Tayî, Curuzú e Timbó
Ai! Minha alma se despedaça!
É imenso meu dolor!