Usotsuki Serenade
Kikiakita sono kotoba no ura no imi sae mo
Sonna koto mou dou de mo yoku natte shimau
Shinjitsu wa hitotsusa da kara nani datte yoi janai?
Mizu ni ukabu awa no you na koi da kara
Ano toki no anata no me wa totemo fushizen de
Ki ga tsukeba nantonaku de owarasete shimau
Shinjite to wa iwanaide kedo nattoku dekinai kara
Semete ai sotsugiru made wa soba ni ite
Sotto sono yubisaki kara tsutawaru nukumori to
Adokenai shigusa dake wa uso da to iwanaide
Itsuka wa wakaru deshou
Kitanai uso kirei na kotoba de kakusanakute ii
Mayoikonda meiro no naka nukedasezu
Damasu no nara saigo made damashite hoshikatta no
omoihasete kobune ni nori doko made mo…
Sotto sono yubisaki kara tsutawaru nukumori to
Adokenai shigusa dake wa uso de mo kamawanai
Sotto sono me wo tojireba kiete shimai sou de
Mada namida mo nagasazu ni naite naite naita
Sou subete wo somete yuku kanashiki serenade*
Omoide wa uso zankoku kiwamarinai mono desu
Itsuka wa wakaru deshou
Kisetsu ga kawaru koro ni
Saigo ni iwasete yo
"Usotsuki…" taerarenai…
* The kanji reads 'sayokyouku' (serenade), but Makoto says 'serenade' in English.
Serenata dos Mentirosos
Kikiakita essas palavras, até o significado oculto
Isso já não importa, tudo vai se ajeitar
A verdade é só uma, então não pode ser tudo bem?
É um amor que flutua como bolhas na água
Naquela época, seus olhos estavam tão estranhos
Quando percebi, sem querer, tudo acabou
Não diga que eu tenho que acreditar, mas não consigo aceitar
Pelo menos até a nossa despedida, fique ao meu lado
Suavemente, do seu dedo, flui o calor
E não diga que só os gestos tímidos são mentira
Um dia você vai entender, não vai?
Mentiras sujas, não precisa esconder com palavras bonitas
Preso em um labirinto, não consigo escapar
Se for pra enganar, queria que você me enganasse até o fim
Deixe-me navegar nesse barco de pensamentos, aonde quer que vá...
Suavemente, do seu dedo, flui o calor
E não me importo se os gestos tímidos forem mentira
Suavemente, se eu fechar os olhos, parece que vai desaparecer
Sem derramar lágrimas, só chorando, chorando, chorando
Assim, tudo vai se tingindo com essa triste serenata*
As memórias são mentiras, cruéis e implacáveis
Um dia você vai entender, não vai?
Quando as estações mudarem
Deixe-me dizer no final
"Mentirosa..." não consigo aguentar...
* O kanji lê-se 'sayokyouku' (serenata), mas Makoto diz 'serenade' em inglês.