Usotsuki Serenade
ききあきたそのことばのうらのいみさえも
Kikiakita sono kotoba no ura no imi sae mo
そんなこともうどうでもよくなってしまう
Sonna koto mou dou de mo yoku natte shimau
しんじつはひとつさだからなにだってよいじゃない
Shinjitsu wa hitotsusa da kara nani datte yoi janai?
みずにうかぶあわのようなこいだから
Mizu ni ukabu awa no you na koi da kara
あのときのあなたのめはとてもふしぜんで
Ano toki no anata no me wa totemo fushizen de
きがつけばなんとなくでおわらせてしまう
Ki ga tsukeba nantonaku de owarasete shimau
しんじてとはいわないでけどなっとくできないから
Shinjite to wa iwanaide kedo nattoku dekinai kara
せめてあいそつぎるまでわそばにいて
Semete ai sotsugiru made wa soba ni ite
そっとそのゆびさきからつたわるぬくもりと
Sotto sono yubisaki kara tsutawaru nukumori to
あどけないしぐさだけはうそだといわないで
Adokenai shigusa dake wa uso da to iwanaide
いつかはわかるでしょう
Itsuka wa wakaru deshou
きたないうそきれいなことばでかくさなくていい
Kitanai uso kirei na kotoba de kakusanakute ii
まよいこんだめいろのなかぬけだせず
Mayoikonda meiro no naka nukedasezu
だますのならさいごまでだましてほしかったの
Damasu no nara saigo made damashite hoshikatta no
おもいはせこぶねにのりどこまでも
omoihasete kobune ni nori doko made mo
そっとそのゆびさきからつたわるぬくもりと
Sotto sono yubisaki kara tsutawaru nukumori to
あどけないしぐさだけはうそでもかまわない
Adokenai shigusa dake wa uso de mo kamawanai
そっとそのめをとじればきえてしまいそうで
Sotto sono me wo tojireba kiete shimai sou de
まだなみだもながさずにないてないてないた
Mada namida mo nagasazu ni naite naite naita
そうすべてをそめてゆくかなしきせれなーで
Sou subete wo somete yuku kanashiki serenade
おもいではうそざんこくきわまりないものです
Omoide wa uso zankoku kiwamarinai mono desu
いつかはわかるでしょう
Itsuka wa wakaru deshou
きせつがかわるころに
Kisetsu ga kawaru koro ni
さいごにいわせてよ
Saigo ni iwasete yo
"うそつき…\"たえられない
"Usotsuki…" taerarenai
The kanji reads 'sayokyouku' (serenade), but Makoto says 'serenade' in English
The kanji reads 'sayokyouku' (serenade), but Makoto says 'serenade' in English
Serenata dos Mentirosos
Kikiakita essas palavras, até o significado oculto
Isso já não importa, tudo vai se ajeitar
A verdade é só uma, então não pode ser tudo bem?
É um amor que flutua como bolhas na água
Naquela época, seus olhos estavam tão estranhos
Quando percebi, sem querer, tudo acabou
Não diga que eu tenho que acreditar, mas não consigo aceitar
Pelo menos até a nossa despedida, fique ao meu lado
Suavemente, do seu dedo, flui o calor
E não diga que só os gestos tímidos são mentira
Um dia você vai entender, não vai?
Mentiras sujas, não precisa esconder com palavras bonitas
Preso em um labirinto, não consigo escapar
Se for pra enganar, queria que você me enganasse até o fim
Deixe-me navegar nesse barco de pensamentos, aonde quer que vá...
Suavemente, do seu dedo, flui o calor
E não me importo se os gestos tímidos forem mentira
Suavemente, se eu fechar os olhos, parece que vai desaparecer
Sem derramar lágrimas, só chorando, chorando, chorando
Assim, tudo vai se tingindo com essa triste serenata*
As memórias são mentiras, cruéis e implacáveis
Um dia você vai entender, não vai?
Quando as estações mudarem
Deixe-me dizer no final
"Mentirosa..." não consigo aguentar...
* O kanji lê-se 'sayokyouku' (serenata), mas Makoto diz 'serenade' em inglês.