Transliteração e tradução geradas automaticamente

Tsuki no Namida to moumoku no Joujishi
Doremidan
Lágrimas da Lua e o Silêncio da Cegueira
Tsuki no Namida to moumoku no Joujishi
A ponte do arco-íris se estende na colina onde nós dois caímos em um amor doce
にじのはしがかかるおかでふたりあまいこいにおちる
Niji no hashi ga kakaru oka de futari amai koi ni ochiru
sem conseguir escapar da escuridão, é a história ideal que temos
くらやみからぬけだせずりそうのれきしとである
kurayami kara nukedasezu risou no rekishi to dearu
Sem a manhã, a sombra escura empurra pela abertura da parede
あさをもってずにくらいかげはかべのおし[PIN]のあなから
Asa wo mottezu ni kurai kage wa kabe no oshi [PIN] no ana kara
suavemente, estamos sendo observados por uma figura que se esconde
そっとふたりのすがたをいちぶしじゅうみています
sotto futari no sugata wo ichibushijuu miteimasu
Noite solitária, noite sem sono, seja silêncio
こどくなよるねむれないよるべsilence
Kodoku na yoru nemurenai yoru be silence
o mar afogado, isso é o rastro das lágrimas que a lua deixou
おぼれたうみそれはつきのながしたなみだのあと
oboreta umi sore wa tsuki no nagashita namida no ato
O vento balança levemente, dentro da pintura do destino
かぜにあわくゆれてるうんげんのえのなかで
Kaze ni awaku yureteru ungen no e no naka de
abraçando todos os pecados estranhos, eu provavelmente vou dormir
おかしたつみのすべてをいだいてぼくはねむるだろう
okashita tsumi no subete wo idaite boku wa nemuru darou
A sombra logo perderá suas asas no fundo do mar, balançando, balançando
かげはやがてうみのそこでつばさなくしゆらりゆらり
Kage wa yagate umi no soko de tsubasa nakushi yurari yurari
cria um belo espiral sob a luz ofuscante
まぶしいひかりのなかできれいにらせんをつくる
mabushii hikari no naka de kirei ni rasen wo tsukuru
Sonhos não realizados, se a areia se desfizer, seja silêncio
かなわぬゆめすなをかんだらべsilence
Kanawanu yume suna wo kandara be silence
o mar revolto, isso é a cor das lágrimas que a lua deixou
あられるうみそれはつきのながしたなみだのいろ
arareru umi sore wa tsuki no nagashita namida no iro
O vento balança levemente, dentro da pintura do destino
かぜにあわくゆれてるうんげんのえのなかで
Kaze ni awaku yureteru ungen no e no naka de
vamos sonhar com o que não conseguimos ver
みえなくなったじょじしをえがいてぼくらねむりましょう
mienakunatta jojishi wo egaite bokura nemurimashou
Noite solitária, noite sem sono, seja silêncio
こどくなよるねむれないよるべsilence
Kodoku na yoru nemurenai yoru be silence
o mar afogado, isso é o rastro das lágrimas que a lua deixou
おぼれたうみそれはつきのながしたなみだのあと
oboreta umi sore wa tsuki no nagashita namida no ato
Sonhos não realizados, se a areia se desfizer, seja silêncio
かなわぬゆめすなをかんだらべsilence
Kanawanu yume suna wo kandara be silence
o mar revolto, isso é a cor das lágrimas que a lua deixou
あられるうみそれはつきのながしたなみだのいろ
arareru umi sore wa tsuki no nagashita namida no iro
O vento balança levemente, dentro da pintura do destino
かぜにあわくゆれてるうんげんのえのなかで
Kaze ni awaku yureteru ungen no e no naka de
abraçando todos os pecados estranhos
おかしたつみのすべてをいだいて
okashita tsumi no subete wo idaite
O vento balança levemente, dentro da pintura do destino
かぜにあわくゆれてるうんげんのえのなかで
Kaze ni awaku yureteru ungen no e no naka de
abraçando todos os pecados estranhos, eu provavelmente vou dormir
おかしたつみのすべてをいだいてぼくはねむるだろう
okashita tsumi no subete wo idaite boku wa nemuru darou
Desmoronando na memória, o que eu poderia desejar?
くずれていくきおくのなかでぼくはなにをねがえばいいのから
Kuzurete yuku kioku no naka de boku wa nani wo negaeba ii no kara
O destino dos dois só a lua flutuante neste escuro sabe.
ふたりのゆくえはこのやみにうかぶつきだけがしっているのです
futari no yukue wa kono yami ni ukabu tsuki dake ga shitteiru no desu



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Doremidan e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: