Tradução gerada automaticamente

By The Light Of The Silvery Moon
Doris Day
À Luz da Lua Prateada
By The Light Of The Silvery Moon
À luz da lua prateada eu quero me aconchegarBy the light of the silv'ry moon I want to spoon
Para minha amada eu vou cantar a canção do amorTo my honey I'll croon love's tune
Lua de mel, continue brilhando em junhoHoney moon, keep a-shinin' in June
Teus raios prateados trarão os sonhos do amorYour silv'ry beams will bring love's dreams
Logo estaremos nos abraçando sob a lua prateadaWe'll be cuddlin' soon by the silv'ry moon
Lugar? ParquePlace? Park
(Cena escura)(Scene dark)
A lua prateada brilha através das árvoresSilv'ry moon is shining through the trees
(Elenco: dois) Eu, você(Cast: two) Me, you
(Beijos de verão flutuando na brisa)(Summer kisses floating on the breeze)
Ato um (Acabou)Act one (Be done)
Diálogo "onde você gostaria de se aconchegar?"Dialog "where wouldja like to spoon?"
(Minha deixa) Com você(My cue) With you
(Abaixo da lua prateada)(Underneath the silv'ry moon)
(À luz da lua prateada eu quero me aconchegar)(By the light of the silv'ry moon I wanna spoon)
(Para minha amada eu vou cantar a canção do amor)(To my honey I'll croon love's tune)
(Lua de mel, continue brilhando em junho)(Honey moon, keep a-shinin' in June)
(Teus raios prateados trarão os sonhos do amor)(Your silv'ry beams will bring love's dreams)
(Logo estaremos nos abraçando sob a lua prateada)(We'll be cuddlin' soon by the silv'ry moon)
(Ato dois. Cena nova)(Act two. Scene new)
Rosas florescendo ao redor do lugarRoses blooming all around the place
(Elenco três) Você, eu,(Cast three) You, me,
Pastor com uma expressão solenePreacher with a solemn-looking face
(Coros cantam, sino toca)(Choirs sings, bell rings)
(Pastor: "Vocês estão casados para sempre")(Preacher: "You are wed forever more")
(Ato dois, tudo de novo)(Act two all though)
Toda noite o mesmo bisEv'ry night the same encore
À luz (não a escuridão, mas a luz) da lua prateada (não do sol, mas da lua)By the light (not the dark but the light) of the silvery moon (not the sun but the moon)
Eu quero me aconchegar (não cantar, mas me aconchegar)I wanna spoon (not croon but spoon)
Para minha amada eu vou cantar a canção do amorTo my honey I'll croon love's tune
Lua de mel (lua de mel, lua de mel), continue brilhando em junhoHoneymoon (honey moon, honey moon), keep a-shinin' in June
Teus raios prateados trarão os sonhos do amorYour silv'ry beams will bring love's dreams
Logo estaremos nos abraçando sob a lua prateadaWe'll be cuddlin' soon by the silvery moon
(A lua prateada)(The silv'ry moon)



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Doris Day e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: