Tradução gerada automaticamente
Biquette
Le Club Dorothée (Club Do')
Biquette
Biquette
Biquette não quer sair do repolhoBiquette ne veut pas sortir du chou
(Ah! Você vai sair, Biquette, Biquette)(Ah! Tu sortiras, Biquette, Biquette)
(Ah! Você vai sair desse repolho)(Ah! Tu sortiras de ce chou-là)
Mandamos chamar o cachorroOn envoie chercher le chien
Pra morder a BiquetteAfin de mordre Biquette
O cachorro não quer morder a BiquetteLe chien ne veut pas mordre Biquette
Biquette não quer sair do repolhoBiquette ne veut pas sortir du chou
(Ah! Você vai sair, Biquette, Biquette)(Ah! Tu sortiras, Biquette, Biquette)
(Ah! Você vai sair desse repolho)(Ah! Tu sortiras de ce chou-là)
Mandamos chamar o loboOn envoie chercher le loup
Pra comer o cachorroAfin de manger le chien
O lobo não quer comer o cachorroLe loup ne veut pas manger le chien
O cachorro não quer morder a BiquetteLe chien ne veut pas mordre Biquette
Biquette não quer sair do repolhoBiquette ne veut pas sortir du chou
(Ah! Você vai sair, Biquette, Biquette)(Ah! Tu sortiras, Biquette, Biquette)
(Ah! Você vai sair desse repolho)(Ah! Tu sortiras de ce chou-là)
Mandamos chamar o bastãoOn envoie chercher l'bâton
Pra bater no loboAfin de battre le loup
O bastão não quer bater no loboLe bâton ne veut pas battre le loup
O lobo não quer comer o cachorroLe loup ne veut pas manger le chien
O cachorro não quer morder a BiquetteLe chien ne veut pas mordre Biquette
Biquette não quer sair do repolhoBiquette ne veut pas sortir du chou
(Ah! Você vai sair, Biquette, Biquette)(Ah! Tu sortiras, Biquette, Biquette)
(Ah! Você vai sair desse repolho)(Ah! Tu sortiras de ce chou-là)
Mandamos chamar o fogoOn envoie chercher le feu
Pra queimar o bastãoAfin de brûler l'bâton
O fogo não quer queimar o bastãoLe feu ne veut pas brûler le bâton
O bastão não quer bater no loboLe bâton ne veut pas battre le loup
O lobo não quer comer o cachorroLe loup ne veut pas manger le chien
O cachorro não quer morder a BiquetteLe chien ne veut pas mordre Biquette
Biquette não quer sair do repolhoBiquette n'veut pas sortir du chou
(Ah! Você vai sair, Biquette, Biquette)(Ah! Tu sortiras, Biquette, Biquette)
(Ah! Você vai sair desse repolho)(Ah! Tu sortiras de ce chou-là)
Então, mandamos chamar a águaAlors, on envoie chercher l'eau
Pra apagar o fogoAfin d'éteindre le feu
Mas a água não quer apagar o fogoMais l'eau ne veut pas éteindre le feu
O fogo não quer queimar o bastãoLe feu ne veut pas brûler le bâton
O bastão não quer bater no loboLe bâton ne veut pas battre le loup
O lobo não quer comer o cachorroLe loup ne veut pas manger le chien
O cachorro não quer morder a BiquetteLe chien ne veut pas mordre Biquette
Biquette não quer sair do repolhoBiquette ne veut pas sortir du chou
(Ah! Você vai sair, Biquette, Biquette)(Ah! Tu sortiras, Biquette, Biquette)
(Ah! Você vai sair desse repolho)(Ah! Tu sortiras de ce chou-là)
Mandamos chamar o bezerroOn envoie chercher le veau
Pra que ele possa beber a águaPour qu'il puisse boire l'eau
O bezerro não quer beber a águaLe veau ne veut pas boire l'eau
A água não quer apagar o fogoL'eau ne veut pas éteindre le feu
O fogo não quer queimar o bastãoLe feu ne veut pas brûler le bâton
O bastão não quer bater no loboLe bâton ne veut pas battre le loup
O lobo não quer comer o cachorroLe loup ne veut pas manger le chien
O cachorro não quer morder a BiquetteLe chien ne veut pas mordre Biquette
Biquette não quer sair do repolhoBiquette ne veut pas sortir du chou
(Ah! Você vai sair, Biquette, Biquette)(Ah! Tu sortiras, Biquette, Biquette)
(Ah! Você vai sair desse repolho)(Ah! Tu sortiras de ce chou-là)
Mandamos chamar o açougueiroOn envoie chercher l'boucher
Pra matar o bezerroAfin de tuer le veau
O açougueiro não quer matar o bezerroLe boucher ne veut pas tuer le veau
O bezerro não quer beber águaLe veau ne veut pas boire de l'eau
A água não quer apagar o fogoL'eau ne veut pas éteindre le feu
O fogo não quer queimar o bastãoLe feu ne veut pas brûler le bâton
O bastão não quer bater no loboLe bâton ne veut pas battre le loup
O lobo não quer comer o cachorroLe loup ne veut pas manger le chien
O cachorro não quer morder a BiquetteLe chien ne veut pas mordre Biquette
Biquette não quer sair do repolhoBiquette ne veut pas sortir du chou
(Ah! Você vai sair, Biquette, Biquette)(Ah! Tu sortiras, Biquette, Biquette)
(Ah! Você vai sair desse repolho)(Ah! Tu sortiras de ce chou-là)
Mandamos chamar o diaboOn envoie chercher le diable
Pra levar o açougueiroAfin d'emporter l'boucher
O diabo quer levar o açougueiroLe diable veut bien emporter l'boucher
O açougueiro quer matar o bezerroL'boucher veut bien tuer le veau
O bezerro quer beber a águaLe veau veut bien boire l'eau
A água quer apagar o fogoL'eau veut bien éteindre le feu
O fogo quer queimar o bastãoLe feu veut bien brûler le bâton
O bastão quer bater no loboLe bâton veut bien battre le loup
O lobo quer comer o cachorroLe loup veut bien manger le chien
O cachorro quer morder a BiquetteLe chien veut bien mordre Biquette
Biquette quer sair do repolho!Biquette veut bien sortir du chou!
(Ah! Você saiu, Biquette, Biquette)(Ah! Tu es sortie, Biquette, Biquette)
(Ah! Você saiu desse repolho)(Ah! Tu es sortie de ce chou-là)
(Ah! Você saiu, Biquette, Biquette)(Ah! Tu es sortie, Biquette, Biquette)
(Ah! Você saiu desse repolho)(Ah! Tu es sortie de ce chou-là)



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Le Club Dorothée (Club Do') e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: