Tradução gerada automaticamente
Le Groupe
Le Club Dorothée (Club Do')
A Banda
Le Groupe
Minha prima Ernestine, o filho da minha vizinhaMa cousine Ernestine, le fils de ma voisine
E o pequeno Julot, o irmão do vendedor de bicicletas, meu amigo SébastienEt le petit Julot, le frère du marchand de vélos, mon copain Sébastien
O filho do farmacêutico, a pequena Clara Dubois e, claroLe fils du pharmacien, la p'tite Clara Dubois et, bien sûr
Jean-François e eu, formamos uma pequena bandaJean-François et moi, on a formé un p'tit orchestre
Onde fazemos músicaOù on fait de la musique
E à noite ensaiamos, em um fundo de lojaEt le soir on répète, dans une arrière-boutique
É isso, a banda!C'est ça, le groupe!
Ernestine toca piano, Julot toca saxofoneErnestine joue du piano, Julot joue du saxo
Clara não toca nada, deram pra ela um pandeiroClara ne joue de rien, on lui a donné un tambourin
O filho da minha vizinha toca de forma divinaLe fils de ma voisine joue de façon divine
Na guitarra elétrica, Jean-François, na rítmicaDe la guitare électrique, Jean-François, de la rythmique
Tocamos até de manhã os sons que gostamosOn joue jusqu'au petit matin les airs qu'on aime bien
Eu canto um pouco, não é o melhor que temMoi, je chante un peu, c'est pas ce qu'il y a de mieux
Mas é a banda!Mais c'est le groupe!
Sébastien, na bateria, bate, bate, e sempre sorriSébastien, à la batterie, frappe, frappe, et toujours il sourit
Ele tem olhos verdes tão bonitos que eu realmente, realmenteIl a de si jolis yeux verts que je crois vraiment, vraiment
Acho que é ele que eu prefiroQue c'est lui que je préfère
Todos os amigos do bairro vêm nos ouvirTous les amis du quartier viennent nous écouter
E todos os sábados à noite, ficamos mais um poucoEt tous les samedis soirs, on reste encore un peu plus tard
Eles dançam com nossa música, é realmente fantásticoIls dansent sur notre musique, c'est vraiment fantastique
É um prazer ver, mesmo que ainda não seja a glóriaÇa fait plaisir à voir, même si ce n'est pas encore la gloire
E quando batem palmas, isso nos faz bemEt quand ils frappent dans leurs mains, cela nous fait du bien
Somos recompensados pelo esforço que fizemosOn est récompensé du mal qu'on s'est donné
É isso, a banda!C'est ça, le groupe!
E quando Sébastien conseguir a carteira de motoristaEt quand Sébastien aura son permis de conduire
É certo que vamos comprar um carro velho pra viajarC'est sûr, on achètera une vieille auto pour partir
Todos juntos, de férias, pelas estradas da FrançaTous ensemble, en vacances, sur les routes de France
Toda noite, vamos parar em uma cidade e tocarChaque soir, on s'arrêtera dans une ville et on jouera
Esses pequenos sons que gostamos, até de manhãTous ces petits airs qu'on aime bien, jusqu'au petit matin
As pessoas virão nos ver e será a glóriaLes gens viendront nous voir et ce sera la gloire
Para nossa bandaPour notre groupe



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Le Club Dorothée (Club Do') e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: