L'eau Vive
Ma petite est comme l'eau
Elle est comme l'eau vive
Elle court comme un ruisseau
Que des enfants poursuivent
Courez, courez
Vite si vous le pouvez
Jamais, jamais
Vous ne la rattraperez
Lorsque chantent les pipeaux
Lorsque danse l'eau vive
Elle mène mes troupeaux
Au pays des olives
Venez, venez
Mes chevreaux, mes agnelets
Dans le laurier
Le thym et le serpolet
Un jour que, sous les roseaux
Sommeillait mon eau vive
Vinrent les gars du hameau
Pour l'emmener captive
Fermez, fermez
Votre cage à double clé
Entre vos doigts
L'eau vive s'envolera
Comme les petits bateaux
Emportés par l'eau vive
Dans ses yeux, les jouvenceaux
Voguent à la dérive
Voguez, voguez
Demain, vous accosterez
L'eau vive n'est
Pas encore à marier
Pourtant, un matin nouveau
À l'aube, mon eau vive
Viendra battre son trousseau
Aux cailloux de la rive
Pleurez, pleurez
Si je demeure esseulée
Le ruisselet
Au large, s'en est allé
A Água Viva
Minha pequena é como a água
Ela é como a água viva
Ela corre como um riacho
Que as crianças perseguem
Corra, corra
Rápido se puder
Nunca, nunca
Você a alcançará
Quando tocam as flautas
Quando dança a água viva
Ela guia meu rebanho
Para a terra das oliveiras
Venham, venham
Meus cabritinhos, meus cordeirinhos
No loureiro
O tomilho e o serpão
Um dia que, sob os juncos
Dormia minha água viva
Vieram os rapazes da aldeia
Para levá-la cativa
Fechem, fechem
Sua jaula com chave dupla
Entre seus dedos
A água viva voará
Como os pequenos barcos
Levados pela água viva
Nos seus olhos, os jovens
Navegam à deriva
Naveguem, naveguem
Amanhã, vocês vão aportar
A água viva não está
Pronta ainda para se casar
No entanto, uma nova manhã
Ao amanhecer, minha água viva
Virará seu trousseau
Nas pedras da margem
Chorem, chorem
Se eu ficar sozinha
O riacho
Lá longe, já se foi