Tradução gerada automaticamente
Sevenlerime Mektup
Doðuþ
Carta para os Meus Amores
Sevenlerime Mektup
A primeira vez que acreditei no amor, ele veio até mim hmm,Ýlk defa inanýr oldum aþka oda bana hmm,.
Chamei você sem preocupações, juntos enfrentamos tudoGamsýzla seslendim sana beraber aðladýk
Depois disso, a tristeza continuou, não me deixou em pazArdýndan devam etti hüzün bir türlü býrakmadý
Chamamos todos os mentirosos de mentirosos, com raivaYakamýzý yalancý diye seslendik tüm yalancýlara
Mais uma vez a saudade entrou no meio, mas dessa vezYine araya hasret girdi ama bu seferki
Era o amor pela pátria, e ele veio com o vento da saudadeVatan aþkýydý, oda geldi hasret rüzgarýyla geçti
Quando estávamos prestes a nos encontrar, distâncias, distâncias...Tam kovuþtuk derken mesafeler mesafeler...
Entre nós, abismos, deveríamos ter separado o coraçãoAramýzda uçurumlar ayrýlmalýydýk kalbi sabýkalý
Que os que aconteceram sintam vergonha, mentiroso, mentiroso...Olanlar utansýn yalancý yalancý ...
Continuo a andar, mesmo na solidãoDevam ediyorum yürümeye yalnýzlýklar
Um vento quente sopra em direção ao meu país, ao meu coraçãoÜlkesine doðru ýlýk bir rüzgar esiyor kalbimin
Abri as portas, o vento vai ao fundo do meu serKapýlarýný araladým, rüzgar kalbimin en derin
Para que ele desça ao meu canto mais sensível e escondidoEn hassas en kuytu köþesine insin diye hani
Para ver se ainda restou alguma sujeiraUfakta olsa bir pislik kalmýþsa diye
Eu dizia que ia ser famoso, que ia ser um grande homemMeþhur olacaðým büyük adam olacaðým diyordum
Em todos os lugares, no chão, no céu, nas paredesYerlere göklere duvarlara her yere doðuþ
Eu escrevia, será que me tornei famoso, me tornei um homem?Yazýyordum meþhur oldum adam oldum mu acaba
No futuro, ou seja, o que nos separa, ah... mais precisamenteÝleride yani bizi ayrý koyan ya uf..daha doðrusu
Mesmo que eu esteja sempre ao seu lado... Como um corpoHer zaman yanýnýzda olsam da... Hani beden olarak
No lugar que nos separa... Quando eu morrer, não erga minha estátuaAyrý koyan yerde.. Ben öldüðümde heykelimi dikmesinler
Não erga para que a sombra não caia sobre a terra, minha estátuaDikmesinler ki gölgesi yere vurmasýn diye heykelimi
Não quebrem, eu juro a vocês, eu não posso dar meu coraçãoKýrmasýnlar yemin ettim size ben sizden
Para outra pessoa, não posso...Baþkasýna gönlümü veremem veremem ...



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Doðuþ e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: